Palestine: Isolating Gaza Strip – Residents Isolated from Outside World! (30.10.2023)

Al-Arabi Al-Jadeed – Amjad Yaghi

10-29-2023

For aa entire night and a day, the Gaza Strip was completely isolated from the outside world, after the Israeli Occupation cut-off the communications network, as if the people of the Gaza Strip were not already isolated enough. All international appeals to restore communication were of no avail, but on Sunday morning the network gradually started to function again.

It was 9 pm, last Friday, October 27th, 2023 – when the Gaza Strip was plunged into total darkness – whilst the Israeli bombing was continuing in various areas. Suddenly, the sky thundered, while missiles and artillery shells rained down at a rate unseen since the Occupation began its aggression against Gaza on October 7th, 2023. When the Gazans wanted to know what was going on, they found that all communications had been completely cut-off, including the Internet.

The people of Gaza were isolated not only from the world, but also from one another’s communities and from their closest neighbours. There were those who tried to climb to the top of buildings despite the bombing, perhaps succeeding in giving or receiving a signal, but the matter seemed settled… a complete cut off from the from world. This was also confirmed when one radio station began broadcasting and rebroadcasting urgent news stating that Gaza was completely cut-off from the outside world.

Silence prevailed in Gaza City in the first few moments when isolation from the world began, before loud shouts of takbir rang out in some neighbourhoods – and in other areas of the besieged Gaza Strip – which was immersed in darkness. The voices of children chanting, “God is great against the Oppressors and against the silent Arabs!” also began to be heard in other areas, especially the city of Khan Yunis in the South, which today may be considered the most densely populated city in Gaza, as its area is larger than the area of ​​the city of Rafah on the border with Egypt. The largest displacement is from the North of the Gaza Strip. It is noteworthy that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees (UNRWA) established a Camp for displaced persons in the city, while its schools were filled with people fleeing the Israeli war machine, and the same was true for hospital courtyards, after Israeli orders to evacuate Northern Gaza.

Worse than the Stone Age

“They took us back to the Stone Age, but aeroplanes that kill us did not exist in the Stone Age.” This is what the Palestinian Hassan Al-Haddad, who lived in the Al-Zaytoun neighbourhood, East of Gaza City, and who was displaced to Khan Yunis Camp, stated. He lost contact even with his wife, as she was displaced with the family of their daughter, who gave birth to her third son in the first days of the Israeli aggression, while he remained with their four other children.

Al-Haddad told Al-Araby Al-Jadeed that he received news of the deaths of members of his family in Gaza City and in the Central Governorates of the Gaza Strip, during the past three weeks, but he, like many others, was unable to participate in their funerals, due to the blocking and bombing of roads and the difficulty of transportation. With communications cut-off, he was unable to find out who of his family members were still alive, including his wife, daughter, her husband, two granddaughters, and his newly born grandson, whom he had not yet seen.

Al-Haddad, who points out that he was able to follow some of what was happening on the only “Al-Jazeera Radio” that was broadcasting at the time, adds that communication with his elderly mother was lost in Deir al-Balah Camp (Central Gaza Strip). He explains the anxiety he felt, saying: I wasn’t able to check on anyone.”

Al-Haddad continues: “Even in the pre-Islamic era, anyone who wanted to check on his mother could ride a camel or a horse. But in Gaza, in this era, even camels and horses are forbidden to us. And even if we owned them, the Occupation warplanes would kill them just as they kill us.”

Away from the Northern Gaza Strip

Outside Gaza City and the Northern Gaza Strip in general, the matter seemed less severe, especially since the focused operations were not in the South. In the city of Khan Yunis, a communications outage prompted some Gazans to head to the Nasser Medical Complex in the centre of the city, thinking that Internet access might be available there. But they were unsuccessful. Instead, it became clear to them that the numbers of martyrs and wounded were rising.

Zuhair Barbakh, a resident of the vicinity of Nasser Medical Complex, confirmed the matter – as he was one of them. Barbakh describes their wait in front of the complex as “the most difficult moments of my life,” noting that “in my family there are dozens of martyrs and hundreds of wounded, and every day the numbers rise.” Barbakh adds: “I have sisters in all the governorates of the Gaza Strip with whom I have lost contact. I also have five children, and I am unable to protect them, knowing that one of them was injured in the leg in the first week of the aggression.”

Throughout Saturday, after the terrible Friday night, communication remained cut-off, only to gradually return starting Sunday morning. Until then, anxiety remained prevalent, in Deir al-Balah as in the rest of the Gaza Strip, in every neighbourhood in the centre as well as the South and North.

In a related context, Barbakh says, “At the beginning of the first intifada, I was a child, and the Israeli Army was imposing a curfew on many areas of the Gaza Strip. But people would gather near the house of someone who owned a radio, or the radio would be placed at the beginning of the street so that all its occupants could listen to military statements as well as other news, including those related to sports matches.” He continues, “The matter has recently happened again, in one way or another. People began gathering to listen to the radio and find out what was happening with the communications outages.”

For his part, Mahmoud Hammad explained that he lived amid great concern for his relatives in Gaza City who were not displaced. He had found shelter for himself, his wife, and their three children in an UNRWA School in the Western part of the city of Khan Yunis. He was displaced from Gaza City with his wife’s family, whose house in the Northern Gaza Strip was destroyed, after she had been displaced to his house in the Sheikh Ajlin area, before everyone headed South.

Hammad confirms that “concern is increasing among everyone, as the residents of the Northern Gaza Strip, especially Gaza City, are in danger. They have remained in their homes and their numbers are not small,” pointing out that “among them are those who refused to move out for fear of repeating the catastrophe of 1948 and the catastrophe of 1967 where the Zionist aggressors stole their land and homes. Therefore, they did not leave their homes, despite Israeli evacuation orders.”

Hammad says, “While contact with all my family members was cut-off, I was informed of the martyrdom of one of my nephews,” stressing that “what is happening in Gaza today is a massacre, the largest in the region. When massacres were taking place in Iraq, Syria, or elsewhere, it was possible for the residents to flee since the borders were open. As for us in Gaza, we are isolated. I do not know exactly how many martyrs in our family have fallen, and how many friends I have lost. I also do not know whether I will survive or not.”

Broken Communication with Rescue Crews

Perhaps the greatest danger recorded last Friday and Saturday night was the inability to contact ambulance or civil defence crews. Therefore, the victims of Gaza had to determine the locations targeted by the Israeli Occupation through estimates – or infer them by asking people in the streets.

Ahmed Saleh, a rescue-worker with the Civil Defence Service, said that they sometimes asked people: “Did you hear an explosion nearby?” Saleh points out to Al-Arabi Al-Jadeed that “those injured amid the communications outage were unable to communicate,” which represented a greater threat to them. Saleh adds, “Before that, despite the poor quality of the communications network, we were able to receive communications from the wounded, their families, relatives, or neighbours.” But it shows that during the night of Friday and Saturday, anxiety prevailed in the situation, as they did not know “who was martyred and who was injured.”

Saleh describes the situation that occurred in light of the communications outage, as “the most dangerous. Paramedics and civil defense members may be injured without being able to inform their central agencies or technical crews.” He continues, “The crews point each other to the bombing sites, especially if there is a need for additional ambulances, paramedics, or rescue workers.”

http://pflp-lb.org/news.php?go=fullnews&newsid=16959

عزل غزة… القطاع وسكانه خارج التغطية

العربي الجديد- أمجد ياغي

29-10-2023

على مدى ليلة ويوم كامل، عُزل قطاع غزة عن العالم كلياً، بعدما قطع الاحتلال الإسرائيلي شبكة الاتصالات، كأنّما أهل القطاع ينقصهم مزيد من العزلة. لم تنفع كلّ المناشدات الأممية بإعادتها، غير أنّ صباح اليوم الأحد عادت الشبكة إلى العمل تدريجياً.

كانت الساعة تشير إلى التاسعة مساء، يوم الجمعة الماضي في السابع والعشرين من أكتوبر/ تشرين الأول 2023، عندما أُغرق قطاع غزة في عتمة كليّة، فيما كان القصف الإسرائيلي مستمراً على مناطق مختلفة. وفجأة، راحت السماء ترعد، فيما القذف والصواريخ تنهمر بوتيرة لم يُشهَد لها مثيل مذ بدأ الاحتلال عدوانه على غزة في السابع من أكتوبر الجاري. وعندما أراد الغزيون معرفة ما يجري، وجدوا أنّ الاتصالات قُطعت كلياً بما في ذلك الإنترنت.

وعُزل أهل غزة ليس فقط عن العالم، بل كلّ واحد في موقعه وعن أقرب جيرانه. ثمّة من حاول التوجّه إلى أعلى المباني على الرغم من القصف، لعلّه يُوفَّق بالتقاط إشارة، غير أنّ الأمر بدا محسوماً… انقطاع كلي عن العالم. وقد تأكّد كذلك عندما راحت إذاعة واحدة تبثّ وتعيد بثّ خبر عاجل مفاده أنّ غزة خارج التغطية.

وساد الصمت للحظات مدينة غزة لحظة عزلها عن العالم، قبل أن تصدح تكبيرات في بعض الأحياء وفي مناطق أخرى من القطاع المحاصر والغارق في الظلام. كذلك راحت تصدح أصوات أطفال يردّدون “الله أكبر على الظالمين وعلى العرب الصامتين”، في مناطق أخرى، لا سيّما مدينة خان يونس في الجنوب والتي قد تُعَدّ اليوم أكثر مدن غزة اكتظاظاً بالسكان، إذ إنّ مساحتها أكبر من مساحة مدينة رفح الحدودية مع مصر وهي شهدت النزوح الأكبر من شمالي القطاع. يُذكر أنّ وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين (أونروا) أقامت مخيّماً للنازحين في المدينة، في حين امتلأت المدارس التابعة لها بالهاربين من آلة الحرب الإسرائيلية، وكذلك الأمر بالنسبة إلى ساحات المستشفيات، بعد الأوامر الإسرائيلية بإخلاء شمالي غزة.

أسوأ من العصر الحجري

“أعادونا إلى العصر الحجري، غير أنّ الطائرات لم تكن موجودة في العصر الحجري لتقتلنا”. هذا ما يقوله الفلسطيني حسن الحداد الذي كان يقيم في حي الزيتون، شرقي مدينة غزة، والذي نزح إلى مخيّم خان يونس. هو فقد الاتصال حتى بزوجته، فهي نزحت مع عائلة ابنتهما التي أنجبت ابنها الثالث في أوّل أيام العدوان الإسرائيلي، في حين بقي هو مع أبنائهما الأربعة الآخرين.

ويخبر الحداد “العربي الجديد” أنّه تلقّى أخبار وفيات أفراد من عائلته في مدينة غزة وفي محافظات وسط القطاع، في خلال الأسابيع الثلاثة الماضية، غير أنّه كما كثيرين سواه لم يستطع المشاركة في جنازات هؤلاء، لانقطاع الطرقات وصعوبة المواصلات. ومع انقطاع الاتصالات، لم يتمكّن حينها من معرفة من الذي بقي حياً من أفراد عائلته، بما في ذلك زوجته وابنته وزوجها وحفيدتاه وحفيده المولود حديثاً والذي لم يتعرّف إليه بعد.

يضيف الحداد، الذي يشير إلى أنّه كان قادراً على متابعة بعض ممّا يجري عبر “إذاعة الجزيرة” الوحيدة التي كانت تبثّ حينها، أنّ الاتصال انقطع مع والدته المسنّة في مخيّم دير البلح (وسط قطاع غزة)”. ويبرّر القلق الذي شعر به، قائلاً “لم أكن قادراً على الاطمئنان على أي كان”.

ويتابع الحداد: “حتى في العصر الجاهلي، من كان يرغب في الاطمئنان على والدته كان يستطيع ركوب جمل أو حصان. لكنّنا في غزة، في هذا العصر، حتى الجمال والأحصنة ممنوعة علينا. وحتى لو امتلكناها، فإنّ طائرات الاحتلال التي تراقبنا سوف تقتلها كما تقتلنا”.

بعيداً عن شمالي القطاع

في خارج مدينة غزة وشمال القطاع عموماً، كان الأمر يبدو أقلّ وطأة، لا سيّما أنّ العمليات المركّزة لم تكن جنوباً. وفي مدينة خان يونس، دفع انقطاع الاتصالات بعض الغزيين إلى التوجّه إلى مجمّع ناصر الطبي في وسط المدينة، ظنّاً منهم أنّ الاتصال بالإنترنت قد يكون متاحاً هناك. لكنّهم لم يوفَّقوا. وبدلاً من ذلك تبيّن لهؤلاء أنّ أعداد الشهداء والجرحى في ارتفاع.

ويؤكد زهير بربخ، من سكان محيط مجمّع ناصر الطبي، الأمر. فهو كان واحداً من بين هؤلاء. ويصف بربخ انتظارهم أمام المجمّع بأنّه كان “أصعب لحظات حياتي”، مشيراً إلى أنّ “في عائلتي شهداء بالعشرات ومئات الجرحى، وفي كلّ يوم ترتفع الأعداد”. يضيف بربخ: “لدي شقيقات في كلّ محافظات قطاع غزة انقطع التواصل معهنّ. كذلك لدي خمسة أبناء، أنا عاجز عن حمايتهم، علماً أنّ أحدهم أُصيب في الأسبوع الأوّل من العدوان في ساقه”.

وطوال يوم السبت، بعد ليلة الجمعة الرهيبة، ظلّ الاتصال مقطوعاً، ليعود تدريجياً ابتداءً من صباح اليوم الأحد. وإلى ذلك الحين ظلّ القلق سائداً، في دير البلح كما في سائر أرجاء قطاع غزة، في كلّ واحد من أحياء الوسط كما الجنوب والشمال.

وفي سياق متصل، يخبر بربخ أنّ “في بداية الانتفاضة الأولى، كنت طفلاً وكان الجيش الإسرائيلي يفرض حظر تجوّل على مناطق كثيرة من قطاع غزة. لكنّ الناس كانوا يتجمّعون بالقرب من منزل من يملك جهاز راديو، أو كان الراديو يوضَع في أوّل الشارع ليتمكّن جميع شاغليه من الاستماع إلى البيانات العسكرية وكذلك الأخبار الأخرى، بما في ذلك تلك المتعلقة بالمباريات الرياضية”. ويكمل أنّ “الأمر تكرّر أخيراً، بطريقة أو بأخرى. فالناس راحوا يتجمّعون للاستماع إلى الراديو، ومعرفة ما يحصل مع انقطاع الاتصالات”.

من جهته، يخبر محمود حمّاد أنّه عاش وسط قلق كبير على أقاربه في مدينة غزة الذين لم ينزحوا. هو كان قد وجد مأوى له ولزوجته وأطفالهما الثلاثة في إحدى مدارس وكالة أونروا بالشطر الغربي من مدينة خان يونس. هو نزح من مدينة غزة برفقة عائلة زوجته التي دُمّر منزلها في شمال القطاع، بعدما كانت قد نزحت إلى منزله في منطقة الشيخ عجلين، قبل أنّ يتوجّه الجميع جنوباً.

ويؤكد حمّادأنّ “القلق راح يتزايد لدى الجميع، فسكان شمال القطاع، لا سيّما مدينة غزة، في خطر. هم لازموا منازلهم وأعدادهم غير قليلة”، لافتاً إلى أنّ “من بينهم من رفض النزوح خوفاً من تكرار نكبة عام 1948 ونكسة 1967. لذا لم يتركوا منازلهم، على الرغم من أوامر الإخلاء الإسرائيلية”.

ويقول حمّاد إنّه “في حين انقطع الاتصال بكلّ أفراد عائلتي، إلا أنّه بلغني استشهاد أحد أبناء أشقائي”، مشدّداً على أنّ “ما يحصل في غزة اليوم مجزرة، هي الكبرى في المنطقة. فعندما كانت تقع مجازر في العراق أو سورية أو غيرهما، كان من الممكن للسكان أن يهربوا إذ إنّ الحدود مفتوحة. أمّا نحن في غزة فمعزولون. وأنا لا أعلم بالتحديد كم من الشهداء في عائلتنا سقطوا، وكم من صديق فقدت، كذلك لا أعلم إذا كنت سوف أبقى حياً بدوري أم لا”.

اتصال مقطوع مع طواقم الإنقاذ

ولعلّ الخطورة الكبرى التي سُجّلت في ليلة الجمعة ويوم السبت الماضيَين كانت في عدم القدرة على الاتصال بطواقم الإسعاف أو الدفاع المدني. وكان يتوجّب عليها بالتالي تحديد المواقع التي استهدفها الاحتلال الإسرائيلي من خلال تقديرات، أو الاستدلال عليها من خلال سؤال الناس الموجودين في الشوارع.

ويخبر أحمد صالح، المنقذ لدى جهاز الدفاع المدني، أنّهم كانوا يسألون الناس أحياناً: “هل سمعتم دوي انفجار قريب؟”. ويشير صالح لـ”العربي الجديد” إلى أنّ “المصابين وسط انقطاع الاتصالات كانوا عاجزين عن التواصل”، الأمر الذي مثّل تهديداً أكبر لهؤلاء. يضيف صالح أنّه “قبل ذلك، على الرغم من رداءة شبكة الاتصالات، فإنّنا كنّا قادرين على تلقّي اتصالات الجرحى أو أهلهم أو أقاربهم أو جيرانهم”. لكنّه يبيّن أنّ في خلال ليلة الجمعة ويوم السبت، كان القلق سيّد الموقف، إذ لم يكونوا يعرفون “من استشهد ومن أصيب”. ويصف صالح الوضع الذي كان في ظلّ انقطاع الاتصالات، بأنّه “الأخطر. فالمسعفون وعناصر الدفاع المدني قد يُصابون بمكروه من دون أن يتمكّنوا من إبلاغ أجهزتهم المركزية أو الطواقم الفنية”. ويتابع أنّ “الطواقم تدلّ بعضها بعضاً على مواقع القصف، لا سيّما إذا كانت ثمّة حاجة إلى سيارات إسعاف أو مسعفين أو عمّال إنقاذ إضافيين