Lost Years of Socialism – Buzludzha Monument

B-4

Original Chinese Language Article By:  http://www.edfljx.com

(Translated by Adrian Chan-Wyles PhD)

The Buzludzha Monument stands at an altitude of 1141 meters on top of Mount Buzludzha in Bulgaria.  It is an example of Communist-era architecture, and has a unique shape which resembles that of an alien flying saucer.  It was built by the Bulgarian Communist Party to commemorate the construction of socialism. The total height of the entire monument is 107 meters, the highest point being an eternal torch sculpture which symbolizes a tribute to the fallen comrades of the revolution.

B-8

Within the memorial’s structure there is a giant mosaic portrait featuring three great pioneers of the Communist Monument – Karl Marx, Friedrich Engels, and Vladimir Lenin – from its formative glorious era.  This was an important place where the Bulgarian Communist Party government and foreign dignitaries often gathered.  With the turning of the wheel of time, since 1989 Bulgaria is nolonger a Socialist country, and nolonger maintains the Monument.  Although abandoned and not at its best, this Monument is still a remarkable structure to behold.

B-3

As the goal of Communism is the pursuit of the perfect society and the perfect man, it is full of futuristic buildings with much symbolism, that have a unique beauty.  Even though the Socialist System nolonger exists in Bulgaria, this Communist Memorial continues to stand on this barren hilltop, and has definitely left its mark on the history of world architecture.

©opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2015.

Original Chinese Language Source Article:

http://www.edfljx.com/article-604-1.html

寻找一段遗失的社会主义岁月–Buzludzha纪念碑

Buzludzha纪念碑,矗立于海拔1141米的保加利亚Buzludzha山的山顶上,是一座共产主义建筑,其外形独特,像一艘外星飞碟。是保加利亚共产党为纪念社会主义而建造。整个纪念碑的总高度达到107米,最高处为一个永恒的火炬雕塑象征着向倒下的革命同志致敬.

在纪念堂之中,有一幅巨型的马赛克画像,画像中的三人分别为共产党的伟大先驱–马克思、恩格斯、列宁,在其辉煌的年代里,这是保加利亚共产党政府与外国政要们集会的重要地方。随着历史车轮的转动,保加利亚不再坚持社会主义的道路,自1989年开始也放弃了对纪念堂的维护。这里慢慢的被荒废,但是破败的建筑并未被人遗忘,纪念堂即使是在年久失修的情况下,依然保持着震撼人心的感染力。

正因为共产主义的目标是追求完美的社会和完美的人,它的建筑充满了未来主义与象征主义的色彩,有着独特的美感,即使社会主义制度在保加利亚不再存在了,这座纪念堂还将继续站立在这荒芜的山顶上,并永远在建筑史上留下自己该有的痕迹。

 

UN Anti-Racism Day – Refugees Welcome 19.3.2016

20160319_121539

My family got-up early on Saturday morning and prepared ourselves for a day of leftwing political campaigning on the streets of wonderful London!  I suspect the current far-rightwing Tory government of the UK – that has murdered tens of thousands of its most vulnerable citizens since 2010 (aided and abetted by the Liberal Democrats) – would rather the UK did not celebrate an ‘anti-racist’ day initiated by the United Nations, particularly as it clashes with the UK position of supporting neo-Nazism in the Ukraine and other Eastern European States.  Boris Johnson – the current Tory Mayor of London made sure that many of the Tube lines were down for ‘planned’ engineering works, an that only one half of the roads were closed to traffic in Central London.  d Racism is but one symptom of the general hatred that inspires fascism and which leads into all other modes of discrimination. As matters transpired, tens of thousands of right minded and decent people made the journey to London – overcoming many difficulties to do so.  There was a Rally at the start in Portland Place before the march began, featuring rousing speeches from students, MP’s, disabled 0rganisations, civil rights campaigners, nurses, and many others.  Although scheduled to start at 12 noon – the march did move-off until 1:15pm.  By this time many elderly and disabled had been stood in one place for over two hours – but did not leave.  They put the broader principle of ‘equality’ before personal discomfort and we admired them greatly.  Various Communist and Socialist representatives appeared to gather together just behind the banners of the Public and Commercial Services Union (PSC) and this included the Communist Party of Britain (CPB) and the Communist Party of Great Britain (ML).  There was probably around 20 Red Flags of various descriptions all featuring the Hammer & Sickle motif of the International Workers.  We proudly carried an old flag from the Soviet Union to keep the spirit of Marxist-Leninism alive in the bourgeois, capitalist West, and our daughter – Mei-An – proudly carried a smaller Red Flag on a much shorter pole suitable for a determined 3 year old who managed to walk much of the route unaided.  The march ended in Trafalgar Square where there was a concluding rally with many important speakers talking about horrific racism in the UK – particularly those killed in Police or Prison custody since 2010 and the election of this Tory Junta!  Onward to Revolution!

20160319_113012

20160319_114844

20160319_114718

20160319_115713

20160319_115820

20160319_115907

20160319_115929

20160319_120330

20160319_120339

20160319_120405

20160319_120431

20160319_121104

20160319_121016

20160319_120945

20160319_120931

20160319_121723

20160319_123610

20160319_125248

20160319_125435

20160319_140404

20160319_140514

IMG_20160319_123744

IMG_20160319_130210

IMG_20160319_132021

IMG_20160319_123230

IMG_20160319_133059

IMG_20160319_133201

IMG_20160319_135957

IMG_20160319_141938

20160319_142655

20160319_142848

20160319_142806

20160319_142836

20160319_142918

Master Gu Liuxin Teaches Ho Chi Minh Taijiquan

hcm-03-01

My Memories of Teaching President Ho Chi Minh Taijiquan in Vietnam

Original Chinese Language Text By: Gu Liuxin (顾留馨)

(Translated by Adrian Chan-Wyles PhD)

Translator’s Note: This is an English language translation of the original Chinese language text entitled ‘越南教授胡志明主席太极拳记—- 顾留馨’.  Master Gu Liuxin (1908-1990) was a very well-known and respected martial artist from Shanghai.  He graduated from university in his youth, and during the war years in China, he carried-out important undercover work for the Communist Party of China against the Nationalist Regime.  He studied with many great outstanding masters and was renowned for his advanced skills in Yang and Chen Taijiquan training, and in Push-Hands practice. He wrote a number of authoritative books on various martial subjects, including such titles as ‘Simplified Taijiquan’, ‘Taijiquan Technique’, ‘Taijiquan Research’, ‘Chen Style Taijiquan’, and ‘How to Simplify Taijiquan’, etc.  In 1957 he was selected by the Chinese Government to travel to Vietnam for one month to instruct President Ho Chi Minh in Yang Style Taijiquan.  Ho Chi Minh in fact already had a background in Chinese martial arts and had first encountered Taijiquan in 1945.  Although this text states that Ho Chi Minh studied the Simplified Taijiquan Form – a rare clip of black and white video footage shows him practising what might be a version of Yang Chengfu’s Long Taijiquan Form or perhaps a variant of Wu Taijiquan.  Ho Chi Minh is shown performing masterful techniques and teaching Vietnamese school children how to defend themselves from attack by using evasion and rounded movement.  It is logical to assume that this footage must stem from just after the time Ho Chi Minh had trained with Gu Liuxin – and yet Gu Liuxin makes no mention in his official report of teaching Ho Chi Minh a Yang Chengfu Long Taijiquan Form – although Gu Liuxin was more than qualified to do so.  It may have been that Ho Chi Minh learned the Yang Chengfu Long Form secretly from Gu Liuxin away from prying eyes.  An alternative suggestion is that Ho Chi Minh already knew Taijiquan prior to the arrival of Gu Liuxin, and this would explain his ability to grasp the Simplified Form far quicker than considered normal.  ACW 18.3.2016

hcm-01-01

Between January and April 1957, I taught Taijiquan to President Ho Chi Minh of Vietnam.   The causes behind my visit to Vietnam came about in October, 1956, when Premiere Zhou Enlai (周恩来) and Vice Premiere He Long (贺龙) visited Vietnam, and He Long explained to President Ho Chi Minh (胡志明) about the many medical and healthcare benefits the regular practice of Chinese Taijiquan (太极拳) has for people in general, and how it is particularly helpful for those of advanced age.  Ho Chi Minh listened with a great attention, and then expressed a strong interest in studying Taijiquan.  He then requested if the Chinese Government could send a Taijiquan instructor to Vietnam to assist him with this objective.  President Ho Chi Minh’s request for a Taijiquan teacher was relayed to the National Sports Commission, who eventually tasked me with this mission.

In early January, 1957, I travelled to Beijing to visit the Martial Arts Section of the National Sports Commission, where I met with Mao Bohao (毛伯浩) and Zhang Yunjie (张云骥), both Deputy Section Managers.  Mao Bohao was very happy from the start of our meeting, and stated that this was the first time since the founding of the State that a teacher was being sent abroad to teach Chinese martial arts.  He also added that it was particularly good that I was going to teach in a friendly neighbouring country and that my student was going to be President Ho Chi Minh of Vietnam.  In the afternoon, my old friend Tang Hao (唐豪) also arrived at the Martial Arts Section, and quickly wrote a text to assist me on my journey entitled ‘Taijiquan Origin & Transmission’ (太极拳源流 – Tai Ji Quan Yuan Liu) which I could use as a reference.  He wrote swiftly hardly pausing for breath, and completed a text full of good and relevant information about Taijiquan for me to take abroad.  At that time, the National Sports Commission was given one month to produce a ‘simplified’ version of Taijiquan.  I had prepared for my mission in Shanghai by studying Yang (杨) Style Taijiquan.  I also sought out important background information by discussing the subject with some friends, whilst I studied with a professor on the subject.  I felt that as President Ho Chi Minh was advanced in years, the physiological burden of training should not be too great.  I made good use of the time I had left before my visit to Vietnam by training in the new Simplified (简化 – Jian Hua) Taijiquan under its chief designer Master Li Lianji (李天骥), who also taught me Yang Style Taiji (single-edged) Sword (刀 – Dao).  I was in Beijing for over ten days where, on the one-hand, I prepared myself to teach (Taijiquan) to the best of my abilities, whilst on the other, I spent time officially preparing for my trip to Vietnam.  The latter involved a visit to the Ministry of Foreign Affairs, where I met with Xue Shuangqiu (谢爽秋) the Deputy Director of the Department of Asian Nation Affairs.  He advised me in the following manner:  “A visit to Vietnam is a meeting of two parties, which involves bilateral relations.  Be very careful to pay attention to the aspect of etiquette, as this (meeting) will serve (at a later date), as the basis for further diplomatic missions.”

hcm-02-01

At that time, I was still continuing my studies under Master Chen Fake (陈发科) who was teaching me Chen (陈) Style Taijiquan and Push-Hands (推手 – Tui Shou).  I had arranged earlier for Tang Hao and Master Chen to meet outside the National Sports Commission, at Chongwenmen (崇文门), but as Master Chen lived in Loumashi (骡马市) Street, he had to change vehicles three times to complete the journey.  As we promoted the practice of writing authoritative articles concerning martial arts, Master Chen was very happy to meet with us and share his knowledge about Closed Fist (拳 – Quan) Arts.  As Master Chen knew that I was about to go abroad, he paid very close attention to my performance of a set from the Chen Style Fist (陈式拳 – Chen Shi Quan).  He said that I had made much progress in my practice, but added: “You use too much effort in your movements, and this will tire you out.  As a consequence, your breathing is not fully regulated with the movement.’  As I practice Yang Style Taijiquan, I use natural breathing.  However, within the Chen Style Fist, the breathing and actions are co-ordinated.  As my time in Beijing was short, I visited Master Chen at least once a day, but occasionally I made two or three visits per day.  Although I was not going to Vietnam to teach Chen Style Fist, nevertheless I put a great deal of effort into learning this style properly as a matter of gaining an all-round mastery of the subject.  The more experience of good instruction and correct practice that I could acquire before leaving for Vietnam, would make me a better teacher.  During Push-Hands practice I would usually end-up covered in sweat and get tired from the exertion.  I was then 49 years old, and sometimes when I practised, I would develop cramp in my hands and feet.  Master Chen, however, was a man of few words.  During practice he spoke very rarely.  He took great care of me, and during Push Hands only used light power to move me.  During my time with him I was never made to ‘eat bitter’ (吃过苦头 – Chi Guo Ku Tou). During my preparations in Beijing, I received much encouragement from the National Sports Commission Assistant Director Huang Zhong (黄中) and Zhu Debao (朱德宝) the Director of the Sports Section, but as I had some concerns, I said to them: “Taijiquan is a martial art of both defence and attack (as well as a means to propagate health).  President Ho Chi Minh is an elderly person, and I am not sure whether his training should involve this heavy aspect or not.  If I keep the training light, he might think that I am a bad teacher, but if I make the training heavy, he might think that the practice is not suitable.”  The two officials advised me in the following manner: “We are of the opinion that at this initial stage in his teaching, it would be better to focus upon the health and sporting aspects of Taijiquan, and not upon the self-defence application.”

On January 12th, 1957, I travelled from Beijing to Hanoi on the International Train Link.  President Ho Chi Minh sent his Chief of Staff to welcome our delegation at the train station.  We were also met by Zhang Ying (张英) the Director of the Chinese Embassy Office, who arranged my accommodation at the Embassy Mission.  President Ho Chi Minh was busy that day officiating over the opening of the National Assembly, but he did find time to meet me on the second day.  Ambassador Luo Guibo (罗贵波) said: “Teaching Taijiquan is an act of diplomatic relations.”  He then accompanied me on the journey to meet President Ho Chi Minh.  President Ho Chi Minh lived in a French-style house with two storeys and three bays.  In the main room the only piece of furniture was a single wicker-chair and no sofa.  President Ho Chi Minh wore a plain yellow khaki suit and spoke to me in very fluent Cantonese.  He said that Vice President He Long was very interested in martial arts, and could speak for two or three hours upon the subject with relish.  Then he added that in 1930 he had studied Chinese Fist Arts (拳术 – Quan Shu) whilst in Shanghai.  This training brought his body back to a healthy state and then one day he saw an old man with a long white beard, practising Taijiquan in the Hongkou District.  I then presented him with three copies of the text published by the National Sports Commission concerning the Simplified Taijiquan Form, together with a complete set of photographs featuring Yang Chengfu (杨澄甫) practising his version of Taijiquan. Ambassador Luo then said to President Ho Chi Minh: “In this day and age, Taijiquan can also be practised for health and sport, and is an excellent activity for the elderly.”  President Ho Chi Minh then said: The National Assembly is not yet concluded, and soon it will be Spring Festival so I cannot train at the moment.  I think February the 5th will be a good time for me to start exercising.”

When I first arrived in Hanoi, I discussed with the Chinese Embassy the possibility of myself living with President Ho Chi Minh, but it was felt at the time that there might an issue with communication and that this arrangement might not be the most efficient to convey Taijiquan theory and technique.  This was when it was decided that I should stay in the Embassy.  This gave me time for my own practice, and to thoroughly prepare my lectures regarding the history, practice and beneficial health aspects of Taijiquan.  For a time I was concerned that my Vietnamese comrades would not understand the concept or practice of Taijiquan because its movements are slow and not fast and fierce, as found in many other sports.  I therefore wrote a text defining the concept and practice of Taijiquan, and had it translated into Vietnamese.  The Embassy then made a number of copies which were then distributed.  On the designated date, President Ho Chi Minh sent a car to pick me up, and I said: “I prefer to exercise whilst travelling and so do not need a car to pick me up.  Instead I will ride a (borrowed) bicycle.”  From then on, I rode my bicycle to the training appointments.  This gave me the added advantage of being able to freely explore Hanoi.

Before the training began, President Ho Chi Minh sent Secretary Xie Guangjian (谢光健) to the embassy to discuss the daily schedule.  I discovered President Ho Chi Minh’s daily work-schedule and enquired about his health so that I could plan how light or heavy to make the exercise sessions.  Secretary Xie explained that President Ho Chi Minh liked sports and was very active.  He controlled his diet very well, often goes horse-riding and can control a horse very well.  When he walks he walks very quickly.  When he was younger, he would love to go boating and hiking, and in 1945, the captain of his personal guard taught him Shaolin Temple Fist (少林拳 – Shao Lin Quan).  More than 20 years ago – President Ho Chi Minh suffered an injury whilst imprisoned – and today, because his workload is so heavy, he does not sleep very well.  On a typical day, he retires at 11pm and rises at 4am. After hearing this, I proposed that the President’s Taijiquan training programme should be light and comfortable as a means to facilitate better sleep.  The next day I received a letter from the President, personally enquiring about the teaching programmed I planned to follow with him.  He agreed to study the Simplified Taijiquan Form over 40 days of lessons.  I suggested that he and his two secretaries should train away from the other cadres, but he insisted that practising together in a big group would ensure a more energised training session.  He also said that he would train twice a day with the morning season being from 6-630am, and the evening session from 6-7pm.  I was concerned about the other cadres training with the President because they were all young and strong, and mostly from military backgrounds. I thought that they would not understood the true spirit of Taijiquan practice and spoil the training atmosphere.  When I dined with the President to celebrate Spring Festival (New Year), I informed the President of my concerns, and suggested that I should give lectures to the cadres about Taijiquan theory and practice before teaching the Taijiquan form.  In this way they would be ideologically prepared for the training.  After listening to me, President Ho Chi Minh agreed with me and endorsed my plan.  After this, I lectured twice for two hours, to an audience of around 30 people, upon the subjects of Chinese sports medicine, the defining characteristics of Taijiquan, Taijiquan and psychology, physiology and upon how all this relates to mechanics.  When I encountered difficulties in translating Chinese history and philosophical terminology into the Vietnamese language, the President personally intervened to assist.  After this, the President had three parts of my lectures on Taijiquan translated into the Vietnamese language, printed and the distributed for educational purposes.

After training with me for a month, I asked Secretary Xie Guangjian about whether the President’s sleep had improved?  He answered: “The President’s sleep has improved, but it is still not as good as it once was a year or two ago, when he used to sleep soundly.”  Two days after having learned the complete Taijiquan Form, President Ho Chi Minh said to me: “Taijiquan has had a very good effect on my sleep problem and has been very helpful.” I was very pleased to hear this. Later, Secretary Xie and the Captain of the Guard – Wang Wenzhang (王文章) – both reported that when President Ho Chi Minh arose in the morning at 4am, he would practice Taijiquan indoors under the lamp light.  People smiled when they saw the President training so earnestly in Taijiquan, but they also understood that as he progressed, the President gained much happiness from practice.  In the morning, the President was joined by his Secretary, Guards, and Cooks (making around ten people in all) in a group practising Taijiquan.  They generally repeated the form three or four times, and at night, while I was teaching the group, President Ho Chi Minh would assist me by correcting the postures of others.  During martial arts practice, the President’s posture, timing and technique were much better than the average person.  This meant that he learned much more quickly and progressed far beyond the abilities of the other students.  Generally speaking, the pace he set was quicker than that which I would have usually taught.  However, he progressed so much, and enjoyed the training to such a high degree that the original scheduled 40 days of teaching was extended.  The teaching had already lasted 62 days – from February 5th to April 16th – because the President had said that he wanted the training to go on longer as he felt that the co-ordination between the movements and the breath could be improved.  At around one month of training, the President established a Sports Commission, and requested that the Central Military Commission select ten youths to be sent to train with me.  It was intended these youths would later become teachers of Taijiquan in Vietnam and pass on the teaching.  I split the group into two classes and taught one class the Simplified Taijiquan Form (which is based primarily upon the Yang Style), and the other class the Chen Taijiquan Short Form.  These students took a pivotal role in the Sports Commission in Vietnam and eventually published a book on the practice of Taijiquan.  I was made aware that the National Sports Commission had actually set a time limit of around one month to accomplish my tasks, and it was now already well over this time limit.  Furthermore, there were things that I had to attend to in China, including the upcoming National Wushu Championships in July.  I approached Ambassador Luo Guibo and explained the situation and my intention to return to China.  At first the Ambassador said that he would approach President Ho Chi Minh about this matter, but afterwards suggested that as I met him on a daily basis, it might be prudent for me to gently raise the subject with him.  Not long after this, whilst training with the President, I broughtup the subject of leaving.  A few days later, President Ho Chi Minh said: “As this is the case, it would be embarrassing for us to keep you any longer.  I hope I can ask you to teach us again in the future.”

Later I learned from Secretary Xie Guangjian that Prime Minister Pham Van Dong (范文同) was very interested in different types of sport, and had wanted to train with me, but could not find the time because of his high office, but instead sent his Secretary to learn Taijiquan on his behalf.  Afterwards, when I met Prime Minister Pham Van Dong at a Reception, he told me that this time he had no time to train, but that he hoped to train with me in the future.

When I was training with the President, he told me that it was 20 years since the beginning of the Revolution, and that the Vietnamese people had suffered terrible oppression under the Colonial French authorities.  Due to his revolutionary beliefs he had to flee to China for safety.  However, in China at that time Communists were being rounded up, and imprisoned or killed without trial and he was imprisoned as a suspected spy.  He told me that due to the privations suffered in his cell, he suffered a terrible physical injury from which he never fully recovered.  He met many important people in China from the Communist Party, such as Deputy Prime Minister Li Fuchun (李富春) with whom he was very close – Li Fuchun even gave Ho Chi Minh a watch he was using at the time.  President Ho Chi Minh was a very approachable person.  When a Chinese Dance Troupe from Harbin came to perform in Hanoi, President Ho Chi Minh introduced me to each member as his Taijiquan teacher – and had me demonstrate the Chen Style of Taijiquan.  On another occasion, President Ho Chi Minh held a Reception for the Polish Prime Minister, and although I was not an official diplomat and possessed no title, the President verbally invited me to attend.  Then I was invited to a special cinema screening and when I arrived, my interpreter showed me to a seat right at the front.  Not long after Prime Minister Pham Van Dong approached and the interpreter asked me to move as the seat I was in was reserved for the Prime Minister.  Later I heard that President Ho Chi Minh had criticised the interpreter – saying that the behaviour was impolite.  When I was staying in Vietnam, the President tried three times to give me an allowance but I refused on all three occasions, but such behaviour was indicative of his many kindnesses to me.  When I was leaving, the President presented me with a Movado Brand wristwatch – which I learned later he had purchased with his own money.  I once chatted with him about how expensive Vietnamese cigarettes, saying that in China I smoked the Chinese brands of Large Front Door and Platinum Dragon, etc.  Of course, my Embassy gave me a supply of cigarettes, but not long after I received a gift from President Ho Chi Minh of a supply of Platinum Dragon Cigarettes.  President Ho Chi Minh was a very careful and considerate man.

During the graduation ceremony for the Sports Commission and Central Military Commission students who had trained with me, many asked to have their photographs taken with me.  I was astonished and moved when other students gave me their hard-earned Battle of Dien Bien Phu (奠边府) campaign medals, and their Anti-Japanese Resistance (抗战 – Kang Zhan) medals that they should have kept for their entire lives.  The President arranged a farewell party for me, and said: “The practice of Taijiquan is very good and I hope that many people in Vietnam become masters of it.”  For two days, Secretary Xie accompanied me on a sight-seeing tour and acted as my interpreter, then on April 17th I prepared to leave the beautiful Hanoi by train.  Secretary Xie and my students came to the Embassy to wish me well and say good-bye.  There was an atmosphere of true affection and sadness as I boarded the train for my journey back to China.  I had learned just enough Vietnamese to wish President Ho Chi Minh good health, and to say ‘good bye’.

 

©opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2016.

 

Ho Chi Minh Defeated America Using Taijiquan

aaaaaaaa

Ho Chi Min – the great revolutionary leader of Vietnam – was a well known practitioner of Yang Style Taijiquan.  In fact there is video footage of him teaching young people in a village how to prevail over an opponent using ‘giving way’ and ’rounded’ movements.  This is exactly the strategy Ho Chi Minh and his generals used to defeat the Imperial Japanese during WWII, the colonial French in 1954, and the invading US troops throughout the 1960’s.  The point was that as a developing country with few modern resources, Vietnam would also be at a disadvantage in a straight toe to toe fight – and so Ho Chi Minh devised a modern military application of Taijiquan whereby his Communist Forces would always hit the strong enemy wherever they were weak, or whenever they least expected an attack.

The efficacy of this policy is seen in the fact that humble Vietnam and its beautiful people, inflicted a material, emotional and psychological defeat on the US Military Forces, and those people in the United States who supported racism and militarism.  Millions of Vietnamese people died as a result of the weapons of mass destruction deployed by the USA, and millions more were wounded or suffered genetic defects after the War due to the Chemical and Biological Weapons deployed by the Americans, as part of their genocidal plan to eradicate the Vietnamese people.  The point is that no matter how much peace is preferred, as long as their are entities like the capitalist USA, no country is safe from its bombs and missiles.  No one in Vietnam wanted to die – but America’s actions left them no choice.  However Sunzi’s Art of War, and China’s ancient internal art of Taijiquan provided a means for an impoverished people to apply the Scientific Socialism of Marxist-Leninism.

Ho Chi Minh learned Chinese Boxing in Shanghai during 1930.  This was the year that he first came into contact with Taijiquan when he saw and old man with a long white beard, practising in the Hongkou District.  In 1945, Ho Chi Minh studied Shaolin Temple Boxing, which he learned from a captain of his guards.  Years later, in 1957, he received instruction in the Yang Style of Taijiquan (probably of the Yang Chengfu lineage) from the official Chinese government representative named Gu Liuxin.  There is film footage of Ho Chi Minh practising Taijiquan and teaching children in a Vietnamese village how to avoid direct conflict and prevail through giving way.

 

©opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2016.

 

 

 

 

9/11 – A Modern Islamophobic Fairy Tale

images (8)

The ‘official’ US Government’s Report of what it want ‘us’ the people to think about the 9/11 attacks on the World Trade Centre – must count as a very ‘obvious’ manifestation of a modern ‘myth’ and ‘Fairy Tale’.  Like a fairy tale, the ‘official’ US Government Report of the apparent events of 9/11 is really a highly dysfunctional ‘Morality Tale’.  A morality tale was a method for pre-modern societies to ‘scare’ its children into ‘thinking’ and ‘behaving’ in a religiously or culturally  ‘preferred’ manner that did not contravene the dominant narrative of the time, used to interpret ‘reality’.  The ‘official’ 9/11 US Government Report uses deception, evasion, deflection, and deliberate sleight of hand, to present what is nothing more than a comprehensive, racially motivated Western attack upon the religion of Islam, and the demonization of ALL Muslim people living around the world.  This approach is a convenient method for the automatic denial of the Palestinian Cause, and the equally automatic validation of the routine acts of terrorism carried-out by the Modern State of Israel against the primarily ‘Muslim’ (Arab) population of Palestine – the country Europeans invaded, annexed and colonised in 1947.  The behaviour of the Modern State of Israel, from its very inception, has been that of a Eurocentric country, pursuing a highly aggressive military, political, cultural and economic racially motivated grudge against an Arab ethnic group.  The record of the Modern State of Israel, according to the recognised standards of International Law, has been that of a failed State that has committed one aggressive terrorist attack after another, perpetuated either directly against a primarily unarmed Palestinian population, or any other country around the world that has dared to correctly expose its continuous acts of terrorism against unarmed Palestinian men, women and children.  The post-9/11 US Government response was to state that the US (and other Western countries) must aggressively attack the Middle East as a matter of ‘self-defence’.  This is exactly the same rhetorical position adopted by the Modern State of Israel.  Every aggressive act of the Israeli military is justified as an act of ‘self-defence’, regardless of the fact that such acts usually involve the invasion and annexing of other sovereign States by the Israeli military, and the routine murdering of unarmed civilians within invaded and occupied sovereign States.  What we are left with is the idea that we in the West must a priori ‘hate’ all those who are ‘Muslim’ because they attack the ‘West’ and attack ‘Israel’.  This is a racially motivated policy that presents an inverted view of reality, but as it quite easily dove-tails with already existing notions of Eurocentric racism, everyone is encouraged go along with it, and few stop to question the illogicality of what we – in the West – are being told to ‘think’ and ‘teach’ to our children.  The ‘Official’ 9/11 US Government Report states that the nineteen 9/11 terrorist bombers were comprised of 17 Saudi and 2 Egyptian nationals.  To date, the US and its Western allies (including the Modern State of Israel) have not taken any actions against Saudi Arabia or Egypt – but have invaded and destroyed two countries that had nothing whatsoever to do with the 9/11 attacks – but which had, in the past opposed the terrorist acts of the Modern State of Israel, namely Afghanistan and Iraq.  This racist US policy ended in the filmed barbaric act of the ‘lynching’ of Iraq’s leader Saddam Hussein, followed by the ‘execution’ of an unarmed Osama Bin Laden in Pakistan by US Navy Seals.  We must take responsibility for own perception of reality and not allow our minds and bodies to be swept along by the power of historical lies and perception perpetuated by governmental agencies – the occupants of which validate their crimes through the lie that ‘we’ the people ‘voted’ them into office!  The truth is that it does not matter who occupies the governmental agencies, because it is the a priori policies of the governmental agencies that is the issue.  These rightwing, racially motivated policies continue to unfold, unhindered by the fact that those who carry them out are changed every 5 years in an apparent ‘democratic’ election process.  In this regard, ‘democracy’ and the ’democratic’ process are a sham or ‘sleight of hand’ designed to justify rightwing political agendas that do not change regardless of who is ‘elected’ into official office, or the thinking these elected officials expressed in their political campaigns prior to their election.  Learn to think for yourself, and do not ‘wait’ to be told what to ‘think’ by others who are no better or worse than yourself.  True freedom of thought is its own validation.

Buddhist Anti-Muslim Racism & Violence in Sri Lanka

9835e2983a1b540cb171935ddcdd056e

Original Chinese Language Article By: http://www.chengshiw.com

(Translated by Adrian Chan-Wyles PhD)

Translator’s Note: Racism is a political ideology that originates within the rightwing and is premised upon prejudice, discrimination, and hatred.  It operates from the false premise that expedient culture is the product of skin colour (and other physical characteristics), and that one ethnic group is superior to another.  Racism demand violence and feeds on the human suffering it causes.  The Buddha, who rejected the racism and politics of the Brahmanic religion and caste system, taught that all human suffering originates from the presence of greed, hatred and delusion in the human mind.  He also taught that through meditation, greed, hatred and delusion can be permanently uprooted and all human suffering prevented through the realisation of nirvana – or a state of mind (and body) that is nolonger moved by base desire, and which does not generate greed, hatred and desire.  The Buddhist monks described below are a disgrace to the Buddha, and to Buddhism.  They are ordinary and deluded beings pointlessly dressed in robes, whose minds are infected with the disease of racism, the hateful actions of which are tolerated by a prejudiced government of Sri Lanka. that has hopelessly lost its way in the world, and completely forgotten what the word ‘Dharma’ means.  I apologise to the Muslim communities of Sri Lanka.  ACW 15.3.2016

A News article dated the 18th of June, 2014, reports that recently religious and ethnic violence broke-out 60km south of Colombo in the town of Aluthgama, Sri Lanka, which saw large numbers of ordained Theravada Buddhist monks (as members of the rightwing nationalist group known as ‘Bodu Bala Sena’ or ‘Buddhist Power Force’) deliberately and violently attack Muslim neighbourhoods in the area.  Prior to running wild in a frenzy of uncontrolled violence that saw three Muslims killed and 52 injured, the Theravada monks had held a rightwing political rally calling for ordinary Sri Lankan people to attack their Muslim neighbours.  The Buddhist monks shouted anti-Muslim racist slogans as they smashed-up shops, cars, and set fire to property along the roadside.  Many terrified Muslim men, women and children hid in the local mosque during the height of the violence.  In an act of sustained racial violence against the local Muslim community, perpetuated by these ordained Theravada monks, not one Buddhist was hurt – but the police did arrest 12 monks.

A United Nations Observer called upon the Sri Lankan government to do more to stop this Buddhist violence aimed at minority Muslim communities.  The majority of people in Sri Lanka are Buddhist, and the UN asked for a greater effort to prevent hate-speech and racist attitudes from exploding into religious and ethnic violence in the country.  The Sri Lankan Minister of Justice – a Muslim from the southwest named Rauff Hakeem – stated that the national government was trying to balance the different ethnic groups that comprise the Sri Lankan nation, and prevent an intensification of inter-communal violence.  The Sri Lankan population is comprised of 70.2% Sinhalese Buddhists, 12.6% Hindus, 9.7% Muslims, and 7.4% Christians.  This mixture of very diverse ethnic and religious groups often creates flash-points of cultural tension.

Sinhalese racist nationalism has grown in recent years in the lay community, particularly within groups of idealistic young men, who then ordain for a time as Buddhist monks. Once a member of the ordained Sangha – far from transcending greed, hatred and delusion, these young men – encouraged by older Buddhist monks, give full expression to their racist views, spreading hatred to other monastics, as well as out into the community of lay-Buddhists.  When this faction of Buddhist monks are not directly committing the violence themselves, they often incite poorly educated lay Buddhists to carry-out the destruction on their behalf.  This faction of Buddhist nationalists believe that they are defending the Sri Lankan nation from foreign invasion, despite the fact that many of the Muslims they attack are from families that have been resident in Sri Lanka for generations.

Much of the ‘Buddhist Power Force’ racist rhetoric stems from the civil war that occurred for many years in the north of the country between Buddhists and Hindus led by the LTTE – although the government of Sri Lanka eventually won that war without meeting the Hindu demands for independence.  Relatively peaceful and isolated Muslim communities in the south of the country are deliberately and falsely equated with the formerly militarised Tamil Hindu communities in the north (that were often materially assisted by India).  The problem is that the Sri Lankan government is condemning the ethnic violence, but is not directly criticising the rightwing Buddhist group ‘Buddhist Power Force’.  The danger is that the racist nationalism that this Buddhist faction represents will eventually win open support within the Sri Lankan government and cause untold suffering as a result.

 

©opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2016.

Original Chinese Language Source Article:

http://www.chengshiw.com/news/2014/412955.html

斯里兰卡佛教僧侣袭击穆斯林教徒 3人死亡52人受伤

本次宗教冲突发生在位于科伦坡以南约60公里的奥兹嘎玛镇,一群来自于激进民族主义佛教社团”武道巴拉塞纳”的僧侣,在一场大型集会之后,一群涉嫌攻击僧侣的穆斯林青年发动了袭击。

他们高喊反穆斯林的口号,示威游行通过穆斯林社区,并打砸了路旁的街道,让穆斯林的汽车和商店遭到了烧毁,并迫使很多穆斯林居民躲到了当地的清真寺之中。

当地警方发表声明,宣称已有12名”武道巴拉塞纳”成员遭到了逮捕,他们都是占斯里兰卡多数的僧伽罗人。

正在这一地区巡查的联合国观察员皮莱敦说,斯里兰卡政府必须尽一切可能阻止这一暴力事件引发更大规模的煽动仇恨言论及民族与宗教冲突,她说,少数族裔必须得到应用的保护。

而该国的司法部长,一位来自于西南地区的穆斯林,奥拉朱旺表示,政府正在权衡民族间的关系,并表示作为一名政府中的穆斯林,他很惭愧没有帮到他的同胞。

斯里兰卡,作为一个刚刚结束内战不久的国家,其国内的政治局势仍未能真正的稳定下来,伊拉姆猛虎仍在少数民族地区煽动着叛乱与分裂,而宗教矛盾亦在不断的激化,在斯里兰卡其人口组成中70.2%是佛教徒,12.6%信奉印度教,9.7%信奉伊斯兰教、7.4%信奉基督教而各个宗教间又掺杂着民族矛盾。

作为佛教的主要信仰者,也是斯里兰卡的主体民族僧伽罗人之中,近年来,出现了激增的佛教民族主义思潮,而这造就了“武道巴拉塞纳”,这一斯里兰卡最强大的佛教组织,它信奉自己是僧伽罗人与小乘佛教的捍卫者。

提到斯里兰卡就不得不提到,其国内另一个隐藏的政治威胁,泰米尔人,信仰印度教的泰米尔人居住在斯里兰卡北部,曾经在猛虎组织的带领下进行了将近三十年的武装斗争,虽然目前斗争已经失败,但其分离的血液尚未流干。

而“武道巴拉塞纳”的鹊起与泰米尔战争时,其政府所需要的民众支持密不可分,未来这股民族主义将走向何方,及这股政治力量的治理,相信将成为未来斯里兰卡政府最为头疼的事情之一。

Buddhist Monk Receives Shafiq George Hatem Award for Leprosy Treatment in China

20160121042631984

Venerable Sheng Hui Receives His Shafiq George Hatem Award

Original Chinese Language Article By: http://bodhi.takungpao.com

(Translated by Adrian Chan-Wyles PhD)

Translator’s Note: In this era that sees Western, pro-Israeli, capitalist governments pursue a continued Cold War-eque, racially motivated, negative propaganda campaign against the People’s Republic of China (planting false news stories throughout the Western media about jobs be taken, countries being invaded, honey being poisoned, pets being poisoned (or eaten), Chinese people being ‘racist’ and Chinese Communism either being a failure, or a distortion), it is interesting to see how the Chinese people respect and idolise a Lebanese doctor, born in America, who selflessly shared his medical knowledge for free amongst the poor and down-trodden ordinary people of China.  ACW 15.3.2016

On January 21st, 2016, in Hunan province, the following officials presented the prestigious Shafiq George Hatem Award for leprosy treatment and prevention:

1) Chen Yan (陈焱) – Director of the Disease Control Planning Committee.

2) Tang Qingbo (汤清波) – Secretary of the Provincial Disease Prevention and Control Centre – Discipline Inspection Commission.

3) Kuang Yanfei (旷燕飞) – Branch Section Chief of the Provincial Centre for Disease Control and Leprosy Prevention.

The prestigious Shafiq George Hatem Award for leprosy treatment and prevention was granted to the Buddhist Lushan Temple (麓山寺 – Lu Shan Si) in Changsha.  The Vice President of the Buddhist Association of China, and Head Monk of the Lushan Temple – the Great Monk Sheng Hui (圣辉大和尚 – Sheng Hui Da He Shang) received the award on behalf of the temple.  The Director of the Shafiq George Hatem Foundation – Madam Zhang Su Fei (长苏菲) – personally over-saw the process of the inscribing of the official award certificate and document to be presented to the Ven, Sheng Hui.  It was revealed that over the years, the Ven. Sheng Hui, as part of his selfless charity work, regularly visited the leper villages located in Hunan province, and carried-out vital treatment and care work.  During the award ceremony, it was confirmed that Ven. Sheng Hui had dedicated a significant part of his life to carrying-out crucial and important life-saving work for people suffering from leprosy.

Not only is the Ven. Sheng Hui one of only ten recipients of the 2016 Shafiq George Hatem Award, but he is also the only representative of the Buddhist community.  The Shafiq George Hatem Award was established in 1990 by the Ministry of Health, with assistance from the leprosy control industry awards, and is issued once a year.

W020150916422678712837

Shafiq George Hatem with Chairman Mao

The person named Shafiq George Hatem (26.9.1918 – 3.10.1988) was originally born in Buffalo, New York, but was actually of Lebanese extraction.  He was an Arab International Communist revolutionary, and a fully trained medical doctor who specialised in venereal disease and leprosy.  Shafiq George Hatem was the first foreigner to join the Communist Party of China, and after Liberation he was the first foreigner to apply for, and be granted full Chinese nationality.  Prior to this, he was the first foreigner to join the Chinese Workers and Peasants Red Army, the Red Army, the Eighth Route Army and the People’s Liberation Army (PLA).  He is the only known foreigner to have experienced all four periods of the following Chinese revolutionary historical eras; the Agrarian Revolution, the Sino-Japanese War, the War of Liberation, and the Socialist Re-construction Period.  As an excellent internationalist member of the Communist Party of China, he was not only a committed revolutionary fighter, but was also a prominent diplomat amongst the ordinary people.  He made life better for hundreds and thousands of people suffering from leprosy in China, and brought hope to millions of families whilst practising as a highly effective medical doctor.

Shafiq George Hatem was a medical doctor from the USA, but his revolutionary spirit and willingness to help the ordinary people of China won him the undying admiration of the masses, for selflessly participating in the Socialist Revolution and Reconstruction.  Shafiq George Hatem spent a full 55 years of his life in China dedicated to assisting the Chinese people, and there are many touching and inspiring stories involving his experiences throughout this time.  Shafiq George Hatem is seen as a Hero of the People in China and his selfless example will never be forgotten.  His presence in China positively affected an entire generation…

In 2009, it was the 60th Anniversary of the Founding of New China and Shafiq George Hatem was declared one of the top ‘100 people who had extensively influenced the development on New China since its Founding’.

©opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2016.

Original Chinese Language Source Article:

http://bodhi.takungpao.com/topnews/2016-01/3271210.html

圣辉大和尚荣获我国麻风病防治领域最高奖“马海德奖”

2016年1于21日上午,湖南省卫计委疾控处处长陈焱,省疾病预防控制中心纪委书记汤清波,省疾病预防控制中心麻风病防治科科长旷燕飞一行到长沙麓山寺将马海德基金会颁发的我国麻风病防治领域最高奖项“马海德奖”转交给中国麻风防治协会名誉会长、中国佛教协会副会长、湖南省佛教协会会长、长沙麓山寺方丈圣辉大和尚。

同时,马海德夫人、马海德基金会理事长苏菲女士委托将亲自题字的书籍赠送圣辉大和尚。这也是对圣辉大和尚多年来致力于麻风慈善事业,亲自奔赴湖南的各个麻风村看望麻风病患者,呼呼社会各界人士关爱麻风病人,为麻风防治工作作出巨大贡献的肯定

圣辉大和尚成为2016年度“马海德奖”全国10位获奖者之一,也是佛教界唯一一位获奖者。

马海德奖是马海德基金会在国家卫生部支持下设立的麻风防治行业奖 ,该奖项自1990年设立至今,每年评选一次。

马海德(1910年9月26日-1988年10月3日)原名乔治•海德姆,出生于美国纽约州布法罗市,祖籍黎巴嫩,阿拉伯裔,国际共产主义战士,医生,性病、麻风病专家

马海德是第一位加入中国共产党的外国人,也是新中国成立后第一位加入中国籍的外国人。

在西方人士中,他是第一个参加中国工农红军的人;是唯一参加过红军、八路军、解放军的人;是唯一经历过土地革命、抗日战争、解放战争和社会主义建设这四个中国革命历史时期的人。

作为一个优秀的中国共产党党员,马海德不但是一位真正的国际主义战士,一位杰出的民间外交家,更是一位改变了中国数十万麻风病人以及数百万麻风病人家属命运的伟大医生……

马海德(乔治•海德姆)一个年轻的美国医学博士,在中国整整度过了五十五个春秋,他将自己的全部智慧和精力奉献给了中国人民的解放事业和建设事业,赢得了人们的深深钦佩。他生前许许多多感人的事迹,使人永远难以忘怀。他的故事感染了一代又一代人……

2009年,新中国成立六十周年,马海德被评为“一百位新中国成立以来感动中国人物”。

 

 

 

 

 

Zhou Enlai – Disciple of Master Xu Yun

222229qku0ucsmlyur28l7

Original Chinese Language Article By: http://www.miaojsy.com

(Translated by Adrian Chan-Wyles PhD)

Few people are aware of the fact that Zhou Enlai was a devout Buddhist, and a disciple of Master Xu Yun (1840-1959).  This fact was revealed in the 1999 study entitled ‘Buddhist Culture’, published paper No.41:

A National Model Worker and a Party Secretary eventually entered the ‘Spirit Rock Temple’ (灵岩寺 – Ling Yan Si) – (this temple is located in Dayu County, Jiangxi province) – and became a deputy head monk named ‘Law Safety Dharma Master’ (法安法师 – Fa An Fa Shi) – (this person participated in the Huai-Hai Campaign, and after Liberation, he worked in the uranium mines which were administered by the nuclear industry.  He was then a Party Branch Secretary, and Mine Foreman.  Due to his efforts, he was named National Model Worker, and Model Worker-Scholar.  Later, he was promoted to Deputy Party Secretary, and Deputy Mine Manager and diligently worked on, eventually reaching the rank of Deputy Director Level until retirement, only afterwards becoming a monk).  This person stated that Li Xiannian (李先念) took Refuge in the Triple Gem at the ‘Little Forest Temple’ (少林寺 – Shao Lin Si), and Liu Shaoqi (刘少奇) took Refuge in the Triple Gem on Mount Potalaka (菩陀山 – Pu Tuo Shan), and this revealed important information about Zhou Enlai (周恩来) and his association with Buddhism.

When in Wuhan, Mao Zedong once asked Zhou Enlai: ‘Why are your actions always so successful?’  Zhou Enlai replied: ‘Mr President, I always apply Marxist-Leninist thinking, but also Buddhist thinking – a mixture of the two.’  Mao asked: ‘Who is your master?’  Zhou Enlai replied: ‘It is venerable old Master Xu Yun (虚云老和尚 – Xu Yun Lao He Shang).’ Mao said: ‘Tell me more about this venerable old monk Xu Yun.’  Zhou replied: ‘Xu Yun is a contemporary Buddhist monk and his father was the Prefect of Quanzhou.  His father and uncle both raised him as their son, and therefore two wives were chosen for him.  However, Xu Yun left home to become a Buddhist monk and ate leaves to survive.  He showed such endurance and forbearance that no ordinary person could have survived….’

Mao was so enthralled by hearing this biography of Xu Yun that he considered becoming a disciple of Master Xu Yun himself – as Mao understood that Master Xu Yun was a very pure being and true follower of the Dharma.  However, when Master Xu Yun was requested to come Wuhan, he could not come, and when Master Xu Yun asked Mao Zedong to travel southward – Mao could not travel at that time and so Mao’s intention to Take Refuge in the Triple Gem under Master Xu Yun could not be fulfilled.

©opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2016.

Original Chinese Language Source Article:

http://www.miaojsy.com/forum/thread-2647-1-1.html

周恩来皈依虚云老和尚

鲜有人知,周恩来总理也是佛门皈依弟子,他的皈依师父是虚云老和尚。据1999年《佛教文化》第41期载文:

据全国劳模、党委书记出身的灵岩寺(位于江西省大余县的灵岩寺)副主持法安法师(参加过淮海战役。解放后在核工业部某铀矿工作,总支书记兼坑长。曾被评为全国劳动模范和学毛著标兵。后提拔当党委副书记兼第一副矿长,一直干到退休。副局级。后出家)说,李先念是在少林寺皈依的,刘少奇是在菩陀山皈依的,提起周恩来的皈依又生出一段故事。

有一次在武汉,毛泽东问周恩来:“为什么你办事总是那么圆满?”周答:“主席,我除了马列,还有佛法。”

“你皈依了那一个?”“虚云老和尚。”“这虚云老和尚何许人也?”“虚云老和尚是当代高僧,他父亲是泉州知府,父亲和叔叔就他一个男儿,给他讨了两个老婆,可他出了家,拾树叶充饥,忍人所不能忍,行人所不能行……”

毛泽东被周恩来说的心动,要周将虚老叫来武汉,虚老不肯:“自古法_王大于人王,毛泽东要皈依,叫他到南华来。”,结果是,毛不来,虚不去。皈依就此告吹。

Lenin’s Body 91 Years After His Death

 

0023248155c616a5782738

Original Chinese Language Article By: http://news.southcn.com

(Translated by Adrian Chan-Wyles)

Yule Chiuk said that for the protection of Lenin’s body, Russian scientists have used a method of focusing on the maintenance of the physical form of the body, such as appearance, shape, weight, colour, body flexibility and toughness, and not necessarily in retaining the original biological material.

April 22nd, 2015, marked the 145th anniversary of Vladimir Lenin’s birthday.  Lenin was the leader of the Bolsheviks and the Founder of the Soviet Union.  This important event led to the opening of the Lenin Mausoleum, situated in the heart of Moscow’s Red Square.  The ‘Lenin Group’ of over 200 Russian scientists have been tasked with the regular and routine maintenance of the body (which takes place every two years), and to ensure that Lenin’s image remains preserved and in a good state potentially forever.

0023248155c616a5785942

0023248155c616a5788c55

0023248155c616a578423d

0023248155c616a578714a

Original Chinese Language Source Article:

http://news.southcn.com/international/content/2015-04/25/content_123011799.htm

尤尔恰克称,对于列宁遗体的保护,俄科学家采用的方法重在维持遗体的物理形态,比如外观、形状、重量、颜色、肢体弹性和韧性,而不一定保留原有的生物物质。

当地时间2015年4月22日,前苏联领导人列宁诞辰145周年当天,位于莫斯科红场中央的列宁陵墓再次向公众开放。为保护遗体的完整长存,一个由200余名科学家组成,名为“列宁墓小组”的科研组织刚刚完成对列宁遗体两年一次的例行维护和修复工作。

The Nonsense That Passes as Buddhism in the West

u=2572983530,3668134160&fm=21&gp=0

Richard Hunn (1949-2006), whilst on one of his annual visits to the UK (from his home in Kyoto, Japan), once commented to me that in the West, the shops are full of book-covers featuring smiling lamas grinning like Cheshire cats!  He said that in the East Buddhism is simply not misrepresented in this manner, because it is taken very seriously as a method of self-development.  You do not mock the medicine that makes you better by taking the p*ss out of its packaging.  He went on to say that true self-cultivation involves a tremendous amount of suffering – that is if the practitioner is serious about purifying his or her mind by using this distinctly ‘Eastern’ method.  Whereas in the West the subjects of modern psychology and psychiatry are interested in the ‘measurable’ and ‘quantifying’ content of the brain/mind that manifests through speech and behaviour, the Buddhism of the East by-passes this altogether.  Why is this the case? – because the Buddha did not, and does not ‘care’ about the intricacies of the content of your mind as he has already declared it to be ‘delusional’ and ‘suffering’ inducing.  The Buddha does not want to talk through your delusional conditioning because he sees this as just more delusion.  The point of the Buddha’s teaching is not that it makes you ‘happy’ in a one-sided sense, but rather that it enables you – as a practitioner – to take control of the machinations of your own mind, and transcend the polarity of the two major aspects of human suffering, namely shallow ‘happiness’ (smiling lama) and profound suffering (my suffering is really important and self-consuming).  Buddhism in its real essence is in no way a ‘comforter’ of humanity in the sense that a religion, a good film, or a bag of decent chips are to the average ego.  Buddhism is the a priori undermining of everything the ego holds dear, and this is why probably around 90% of what passes as ‘Buddhism’ in the West is not Buddhism at all, but merely the sophisticated ‘modern’ ego’ doing what it does best – mimicking happiness and reality.

%d bloggers like this: