China: Yulin Dog Meat Festival Not ‘Officially’ Sanctioned by Government (10.6.2014)


Original Chinese Language Text By:

(Translated by Adrian Chan-Wyles PhD)

See Also: China: Anti-Eating Dogs & Cats Law – 5000 Yuan Fine & 15 Days Imprisonment

Translator’s Note: Here, the Local Government responsible for managing the Yulin City area, issues an official communique rejecting any and all allegations that it is responsible for the ‘Yulin Dog Festival’, or that it facilitates such an activity through any of its departments or social services. The Yulin Local Government, of course, part of the regional representation of the Communist Party of China (CPC), would have only issued such a statement of ‘legal’ denial, if it had been sanctioned by the Central Government in Beijing. Therefore, this local statement may be responsibly taken to reflect the viewpoint of the CPC National Government. Chinese language texts state that dog meat is eaten in ‘North Korea, South Korea, Vietnam and some European countries’, and that the opposition to it in China stems from the influence of foreign religions – or other politically motivated Eurocentric organisations, that attack China’s political system indirectly through various aspects of established Chinese culture. Dog meat is generally considered ‘yang’ or of ‘hot energy’, which is considered ‘bad’ for consumption at any other time of the year – as it is believed to create ‘anger’ in the blood of the eater. However, it is also believed that on the evening of the Summer Solstice (at 6pm), the heat is so strong in the area that it cancels-out the ‘heat’ in the dog meat – thus revealing its healing properties to humans. This is more a superstition than Chinese science, and is an idea that today has been seized upon by one or two profit-minded individuals. The bigger picture in China is that many Chinese people pursue an Animal Rights agenda that is internally effective, and has no direct contact with its Western counter-parts, primarily due to the inherent racist attitudes in certain strands of it. Lastly, Buddhism in China demands that its followers are completely vegetarian, and this means many Chinese people routinely eat no meat at all. ACW 19.5.2017

News from Southern China: The Municipal Government of the Yulin City area of Guangxi province, recently issued a statement through the Yulin News Network, stating that the so-called ‘Summer Solstice Lychee Dog Meat Festival’ is not ‘officially’ sanctioned or ‘recognised’ by any of its departments, and is not a (legally) sanctioned national holiday. Therefore, this activity is a spontaneous ‘folk’ activity perpetuated by certain local people in the area, that was once just a local tradition, but which has now become distorted and motivated only by monetary ‘profit’. In fact, neither the Yulin City Government, nor any of its civil organisations, encourages or facilitates this behaviour, and certainly does not ‘officially’ support any form of ‘Summer Solstice Lychee Dog Meat Festival’.

Historically, this is a local tradition which states that if dog meat and lychee fruit are eaten together at the same time on the Summer Solstice, the meal can cure and prevent disease. These ideas developed out of poverty in the old days, where once a year local people would eat dog meat during the time lychee fruit ripened. For many, this was the only time any meat was available (with dog meat being considered medically bad for consumption at any other time of the year) – but today – due to the greed of a few misled people, this activity has grown into a money-making business.

©opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2017.

Original Chinese Language Text:

广西玉林否认官办狗肉节 称只是民间的说法

南都讯 广西玉林市政府日前在玉林新闻网发布声明,称所谓“夏至荔枝狗肉节”只是个别商家和民间的一种说法,其实并不存在这个节日。玉林市政府或任何社会组织都没有举办过任何形式的所谓“夏至荔枝狗肉节”活动。




Tales of Tibetan Flying Machines


The general narrative (found in English language sources) for this story is ‘vague’ to say the least, which is typical of mythic constructs, It is stated that ‘not long ago’, Chinese researchers discovered an unspecified number of ancient texts (in Tibet), dating to the 4th century BCE, and written in the Indian language of Sanskrit.  When translated, it is alleged that the these texts described a form of ancient flying machine (similar in description to the ‘Vimala’ or ‘Vimana’ apparent flying machines, as found within the Hindu Mahabharata text). The analysis and translation of these texts – together with the conclusion that they describe interstellar space-craft – is said to have been formulated by Dr Ruth Reyna of India’s Chandrigarh University (who is said to have acquired her doctorate in philosophy from Poona University in 1961). Whereas Dr Ruth Reyna is a real person and accomplished academic in the field of philosophy, it appears that Chandrigarh University was not founded until 2012 – and that Dr Ruth Reyna has never been associated with it. Of course, as this story is supposed to have originated in China, it is logical that there should exist Chinese language sources texts – but a search of the Chinese language internet reveals that there are no primary source texts linked to this story. This fact suggests that this story of Tibet and China is nothing but a myth developed in the West, and premised upon imagined notions of pseudo-history. As is often the case with these stories nowadays, Chinese language texts exploring these bizarre Western stories do indeed exist in China (and on the Chinese internet), but all this means is that Chinese people have encountered these Western stories and simply translated the content into the written Chinese language for all to read. One such example is as follows, and was posted in 2014:

‘大多UFO研究员会认为UFO是来自外太空或平行空间或者很可能是源于政府军用设备,但是另一些UFO却很可能源自于古代印度和亚特兰蒂斯。我们知 道的就是古代印度的飞行工具是来自古代印度的原始资料:写成的文献经过了很多世纪的流传来到我们手上。无疑地,这些大多灵敏文献是可信的;很多都在古代印 度史诗十分出名,有很多是从文字上流传开来。它们当中的大多灵敏甚至已经翻译成英国,可却是来自古老的梵语。印度的阿索卡(爱迪卡,也就是著名的阿育 王)国王组织了一个秘密的九人小组——伟大的印度科学家应该拥有很多科学。阿索卡让他们秘密工作,因为他害怕尖端科学会被这些人记下来,被古代印度 资源拉了下来,会被用来用作邪恶目的的战争,那是阿索卡国王强烈反对的,因为他在一场血腥的战役中打败了敌人之后就信仰了佛教。九人秘密小组总共写了 九本书,大概是一人一本。书名是《地心吸力的奥秘》。这些书,被历史学家所知,但并没有确实地看见它们,主要是因为重力的控制。推测起来,仍然是在周 围某处,保存在印度的一个秘密图书馆里,西藏或者某处(很可能甚至在北美洲某个角落)。一旦确定知道阿索卡国王保持这个秘密的目的,就会存在假想。阿索卡 也意识到毁灭性的战争会运用这样的先进工具,其他的未来派战争已经在数千年前毁灭了古代印度的罗摩王国。仅是几年之前,中国就在拉萨发现了一些梵 语文献。西藏把它们交给Chandrigarh去翻译。该大学的鲁思 罗拿博士最近说这些文献包含了建设星际太空船的方向!它们的推进模式,她说,是反地心吸力!,建立在一个类似的laghima,系统的基础上,不 知名的自我主义力量存在于人类的生物学天性上,一种地心吸力足够强去抵消所有重力的牵引。根据印度瑜伽行者,这种laghima能够让一个人轻轻 浮起,飘浮空中。罗拿博士说这些在船上的武器,文献上就称为阿斯查斯,古代的印度人可以把人分派到任何的行星,依照文献所说,应该是数千年地古老。手 稿也说了阿提玛,看不清的帽子和加里玛,如何变得像铅造的山脉那样重的几个秘密。’

Briefly stated, this extract links this ancient technology to Emperor Ashoka of India – who had 9 ‘scientific’ advisers that developed all kinds of destructive technology for him. After successfully invading and defeating the Rama Kingdom – Emperor Ashoka was so shocked by the death and destruction his devices caused, that he renounced warfare and embraced Buddhism – ordering that his technology be either destroyed or ‘hidden’ around the world (in India, China, Tibet and even North America!). Of course, this is not a primary source text, but merely an interesting discussion (or secondary text) – much of the content of which I suspect originates from within Western theosophic or esoteric sources. This is an important distinction because it means the Chinese people are ‘aware’ of the nonsense fabricated in the Western imagination and projected onto Chinese history. This story also feeds into the Western misconception that Tibet somehow possessed ‘advanced’ technology before any such developments had happened elsewhere on the planet. The fact of the matter is that up until 1949, Tibet was a primitive and backward feudalistic society, run by a highly corrupt and oppressive priestly class that had developed a distorted version of Buddhism to justify its rule. Tibet could hardly have been a place of advanced technological culture when it practised the judicial punishment of scooping-out eyes with a spoon!

Chinese Language Reference:

English Language Reference:

Protest after French Police Murder Chinese Man (26.3.2017)


During the evening of March 26, 2017, French police – apparently responding to an alleged ‘domestic disturbance’ in the District 19 area of Paris, shot dead 56 year old father of five – Mr Liu Shaoyao (刘少尧), after he had gone to the door holding a pair of scissors. Mr Liu had been preparing fish for dinner when the police knocked on his door. His wife and five children later stated that the evening had been peaceful as usual, until the police had ‘violently’ smashed open the door to their home – and shot Mr Liu dead. Within days, thousands of people had taken to the streets of Paris protesting this latest incident of French police brutality against ethnic minorities.  The French police state that a neighbour had reported a disturbance in the Liu home and when the police entered the dwelling – Mr Liu is said to have attacked the police with a pair of scissors (described by the police as a ‘knife’). Mrs Liu and her family reject this interpretation of events, and as a consequence, three of the police officers involved were suspended whilst the matter was investigated. Unusually, however, this case has caused an ‘official’ intervention from the government of the People’s Republic of China in a form of a ‘protest’ to the killing, and a demand that the matter be properly investigated. Most Western reports of this incident have got Mr Liu’s name wrong, and have not bothered to provide his name in Chinese script.


Within days, many Parisians of all ethnic backgrounds, took to the streets in protest, but there was a solid presences of thousands Overseas Chinese people present who are citizens of the PRC. The US colony of Taiwan (through its State media) was quick to distance itself from the protests – stating that the PRC was directly behind the agitation. As reported in Chinese language media, on April 3rd, 2017, over 6000 Chinese people, gathered in Republic Square, to protest the murder of Mr Liu Shaoyao, with Mrs Liu and two of her daughters in attendance.


French Authorities state that there are currently between 200,000 to 300,000 Chinese people living in Paris, but Chinese cultural groups and association have reported a marked increase in racial and criminal attacks upon Chinese people living in the city, in recent years. The PRC Government has called for the immediate ‘protection’ of all Chinese Nationals living in France, whilst the police carry-out their investigation into the behaviour of its officers. On the March 28th, at one point in the protests, fire-crackers were thrown at the police – which led to the police attacking the demonstrators. However, it was later discovered that the disturbance was caused by a ‘non-Chinese’ element in the crowd.


Interestingly, certain strands of the French media (which are viewed as racist) have stated that the police had done a good job with its handling of the Liu case, and that if Chinese people do not like living in France – they should go back to China. These rightwing newspapers also stated that the Chinese protests and violence were not due to a spontaneous outpouring of grief over a murdered and innocent man – but rather due to Chinese criminal gangs operating in France in the name of the PRC Government, acting to strengthen China’s influence in the country. According to French news sources (reported in China), the Russian news programme ‘Sputnik’ expressed agreement with this bizarre ‘conspiracy’ theory. Of course, as long as this kind of racist myth-making is allowed to obscure the actual facts of the matter, the real reasons behind the case of the tragic death of Mr Liu Shaoyao will go unreported and unseen.

Chinese Language reference:

English Language Reference:

China: Woman Spends More Than 10,000 Yuan Trying to Buy Fake ‘Monkey’ (21.3.2017)


Original Author: Chen Ying (陈英) – Chongqing Evening News

(Translated by Adrian Chan-Wyles PhD)

On March 16th, 2017, 24 year-old Ms Dong (董) of Yubei District, embarked upon the process of purchasing a little monkey intended to be a pet, after seeing what she thought was a legitimate advertisement on ‘WeChat’ which featured a video of a little monkey playing – together with a contact telephone number. The seller immediately demanded a ‘deposit’ of 650 Yuan, to ensure that the monkey would not be sold to another buyer. After handing over the money – a new message informed Ms Dong that her monkey was in quarantine (after being imported into China by air), and that she would have to pay a further 3700 Yuan for its medical care and general upkeep. On March 17th, Ms Dong received a note from a person claiming to represent a courier firm – stating that the monkey had to have a very expensive vaccine – which would cost Ms Dong another 2,000 Yuan. If she did not pay, she would not receive the monkey or get any of her money back. The next day, Ms Dong – worried for the monkeys safety – decided to pay the 2,000 Yuan via ‘WeChat’. The next ‘demand’ stated that the courier firm was being difficult and would not ship the monkey without insurance cover of another 4,000 Yuan – which Ms Dong paid after being told she had 12 hours to comply. The seller then provided a ‘fake’ screen-shot statement of account, claiming Ms Dong had not paid the 4,000 Yuan. It was at this point in the proceedings that Ms Dong contacted the Yubei District Public Security Bureau – where two police officers were assigned to investigate this case (which is ongoing). The police stated that under Chinese Law it is illegal to trade animals in a private capacity, as this does not guarantee the safety or good treatment of said animals. To sell animals in China, the owner must possess an up-to-date licence from the government that guarantees that the animals are looked after and cared for to an appropriate degree – as animal cruelty is a criminal act under Chinese Law – punishable with imprisonment and high fines. Furthermore, the police stated that monkeys are an endangered species both inside and outside of China, and those trafficking them in any way will face the harshest of legal punishment. Monkeys should not be captured in the wild and forced to live in small cages, as this distresses them greatly, and makes their behaviour highly aggressive and unpredictable. If anyone encounters animal trafficking or animal cruelty in China – they should immediately contact the local police.

©opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2017.

Original Chinese Language Article:

女子花一万余元买猴子当宠物 被卖家“当猴耍”

时间:2017-03-21 14:39:00  来源:重庆晚报  作者:陈英

买猴子当宠物 被卖家当猴耍

重庆晚报讯 3月16日,家住渝北区的24岁董女士决定,买一只小猴子当宠物养。






警方提醒:类似私自买卖国家保护动物属违法行为。因为,饲养国家二级保护动物以下的猴子,需到当地林业部门办理《野生动物驯养繁殖许可证》以及相关手续。另外,猴子是一种情绪波动很大的动物,笼养失去了宠物意义。牵养需要驯猴技巧,否则容易发生逃跑和伤人情况。 重庆晚报记者 陈英

Chinese People Being Kind to Animals (Photographs)


Many Chinese people living in Mainland China are influenced by the Buddhist and Daoist practises of vegetarianism and being ‘kind’ to animals. As a Communist country – it is well known that Karl Marx spoke-out against the barbarity of the industrialised farming system and its drive to produce great amounts of cheaply produced ‘meat’ for human consumption. Many people in China have an idea of Animal Rights that is deeply entrenched in their psyche, and the product of thousands of years of continuous culture – although, of course, some Chinese people do eat meat (either regularly or occasionally). As China has prospered since 1949, the government has banned the eating of cats and dogs – simply because it is not necessary, as other types of meat is far more available and easier to acquire (where this ‘illegal’ activity continues – it is carried-out by criminal gangs that are severely punished when caught). However, many Western Animal Rights groups use the excuse of ‘animal welfare’ as a means to propagate ‘anti-Chinese’ racism disguised as ‘concern’ for standards of animal care. During this activity, the Chinese people are portrayed as ‘sub-human’ and their behaviour toward animals as ‘barbaric’. This is nothing more than a racist stereotype in operation that is very common in the West. Questionable petitions, photo-shopped pictures and fake stories are used to rope-in unsuspecting people in supporting a racist attack upon China, justified by a fallacious sense of Eurocentric ‘moral outrage’. This demonstrates the ‘imperialist’ nature of many of these supposed ‘Animal Rights’ groups in the West, the members of which express no concern for the inequalities their fellow human beings suffer, the animal cruelty prevalent in the West (due to Christian dogma that animals ‘have no souls’), or the fact that most of them live very close to a 24 hour slaughter factory! Before assisting in these racist attacks on China, always take time to check the validity of the story, and assess whether the there is any better way of approaching the situation. Many people in China love animals and strive daily to improve conditions, and would welcome a constructive Western input premised upon equality and mutual respect.


















Marx Oration – Highgate Cemetery (19.03.2017) Long Live the Paris Commune!

Key Speaker: Her Excellency Rocio Maneiro



Ambassador of the Bolivarian Republic of Venezuela


‘In present times, as you know, the legacy of Marx is at the core of the Bolivarian Revolution and more specifically in the policies of our Government. Our social programs are inspired by the ideas of Karl Marx, giving priority to the inclusion of poor people into health, education, and housing systems.’

Her Excellency Rocio Maneiro – Marx Oration (2017)

Socialist Venezuela represented an ‘unusual and extraordinary threat to the US national security and foreign policy’

US President Obama (2016)

October, 2017, will be the 100th anniversary of the Great October Revolution in Russia that swept VI Lenin and his Bolshevik Party to power. Today, around 200 people from all social and ethnic backgrounds converged on the entrance to Highgate Cemetery in preparation for the short march to the grave of Karl Marx (who died on March 14th, 1883), marked since 1956 by a monument equal to the historical importance of this extraordinary man. Following the destruction of the Paris Commune in May, 1871, Karl Marx, his family, Friedrich Engels and other Socialists in the UK, attempted to commemorate this event each year on its anniversary, but faced tremendous resistance from the British establishment. However, they continued to work for a regular gathering each year despite this official harassment. When Karl Marx died on March 14th, 1883, it was agreed that as this date was near the founding of the Paris Commune, it would be a good idea to merge the remembering of the life of Karl Marx with that of celebrating, commemorating and lamenting the passing of the Paris Commune – the world’s first attempt at establishing a Scientific Socialist State. Therefore, from 1883 onwards, the ritual of remembering Karl Marx has been intimately associated with the memory of the Paris Commune (which existed between March 18th to May 28th, 1871).


Her Excellency Rocio Maneiro – the Ambassador of Venezuela – gave a moving speech explaining how her country has been building a Socialist State premised upon Marxist principles, emphasising the eradication of poverty through the empowerment of the ordinary people. This has been achieved through extensive State assistance and support, which has seen an extensive re-distribution of wealth. This has seen a rapid reduction in homelessness (through the providing of good quality housing), and an equally rapid increase in public health through the establishment of a nation-wide medical system. The Venezuelan economy has been re-organised along Socialist lines, and has created employment and opportunities for the ordinary people to live in dignity through possessing a job, and positively contributing toward society. Employment unions are encouraged to ensure good working conditions, and there is an extensive welfare system for those who cannot work, or who are ill or disabled. However, Rocio Maneiro explained that despite all these important accomplishments for humanity, President Obama (of the USA) declared in 2016 that Venezuela represented an ‘unusual and extraordinary threat to the US national security and foreign policy’. Following this statement, the Western Press started calling for military intervention in Venezuela, and the destruction of its Socialist regime. This is how the so-called ‘democratic’ capitalist world responded to the Venezuelan working people taking control of their own destiny. Venezuela continues the struggle against the excesses and injustices generated by the exploitative system of capitalism.


Liz Payne – the Chair of the Communist Party of Britain (CPB) – spoke powerfully about the historical importance of the establishment of the Paris Commune in 1871, and how it is important for all genuine Socialists and Communists to propagate its memory. Although the Paris Commune ultimately failed, the French people for a time exhibited a true working class consciousness which was attacked and destroyed by the reactionary forces of capitalism. Karl Marx, in his many works, stated that the working class will have many victories – and suffer many defeats, before the final victory of Socialism and the establishment of Communism. The Paris Commune symbolised how working people can take control of their own destinies, and if need be, organise to defend that achievement. The eventual defeat was noble, and set the example of how working class people should proceed. When a white shirt covered in blood was raised on a stick (taken from a dead worker killed by the authority) – the Red Flag of Socialism was born.


Alaister Beach & Adrian Chan-Wyles



Representative of the PRC with Members of the CPB














China: Falun Gong ‘Hijack’ TV Station


Original Chinese Language Article By: Xinhua News Agency (新华网)

(Translated by Adrian Chan-Wyles PhD)

In an article dated the 17.4.2002, it was reported in China that a group of Falun Gong terrorists had recently initiated a plan of hijacking a cable TV channel in the Jilin province of China, to broadcast Falun Gong propaganda calling upon individuals to do the bidding of Li Hongzhi (the founder of the Falun Gong cult currently living in the US), and over-throw the government of China by encouraging the attacking and destruction of public property. Although this broadcast was soon closed-down and the Falun Gong criminals arrested (many reported by Chinese citizens), the import of the Falun Gong propaganda was premised upon an attempt to initiate ‘terrorist’ attacks throughout the province (and beyond). This campaign of terrorism, although broadcast from the Falun Gong, has its origination outside of China.

On the evening of March 5th, at precisely 19:19, some viewers in Changchun City area witnessed that the TV signal was suddenly interrupted, and replaced on-screen with propaganda images originating from the ‘Falun Gong’ cult. Local police were soon inundated with reports from concerned citizens, stating that the normal schedule of the cable TV channel had been usurped by Falun Gong terrorists. Under Chinese law, this type of action is illegal, and comes under legislation that deals with the destruction of property (which includes sabotage and the disruption of correct social function). Within hours of the incident, Changchun police had arrested a number of Falun Gong criminals including Liang Zhenxing (梁振兴), Zhou Runjun (周润君), and Liu Chengjun (刘成军)  – as well as nine other people.

The exact area effected was that of Qianguo County in Songyuan city, which experienced a sudden and unexpected break in transmission of scheduled TV, that was replaced with a bizarre and illogical Falun Gong cult broadcast, designed to sow disorder and confusion in the minds of the people. This type of feudalistic superstition cannot be allowed to disrupt the normal peaceful lives of Chinese citizens, and was promptly dealt with by police and cable TV employees. Falun Gong cult members had illegally gained access to the TV channel, and then damaged the broadcasting equipment to play their very poor quality DVDs featuring calls for terrorist acts to be carried-out in China. Many Chinese citizens expressed their outrage and concern about this Falun Gong criminal activity, and called for the severest of legal penalties to be applied to the perpetrators. On the day of this Falun Gong terrorist attack, the Changchun police had received a staggering 4655 from concerned citizens stating that they had seen illegal Falun Gong activity on the streets – this is a very high number of reports for an average day. During the incident itself and after – between 19:19 and 21:10 – the police received 1860 Falun Gong related complaints. It is through the vigilance of the Chinese people that keeps the Falun Gong criminality out of China, and the Chinese people safe.

This matter will be dealt with under Article 124 of the Chinese Criminal Law, which states that it is a grave offense to damage public property – regardless of the political motivation. An attack upon public property in China is considered a direct attack upon the Chinese people – and is dealt with accordingly. Within Jilin province, this crack-down on Falun Gong criminality has been very popular amongst the people – even amongst those who were previously brain-washed into following this corrupt fabrication. China will respond robustly to all external threats to its internal stability.

©opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2017.

Chinese Language Reference;


Fushun City: Two Falun Gong Criminals Imprisoned


Original Chinese Language Text By: Xinhua News Agency (新華社)

(Translated by Adrian Chan-Wyles PhD)

News Article filed on the 30th of April. On April 29th, the Fushun City Intermediate People’s Court, publicly tried two dangerous ‘Falun Gong’ serious criminal elements, for the crime of sabotage on China’s traffic infrastructure and facilities. These two Falun Gong practitioners, working on orders from foreign countries, were caught in the act of planning and carry-out ‘terrorist’ attacks on the Chinese Mainland. This court case evolved around the increase of Falun Gong terrorist activities on Mainland China, and how this cult uses ‘infiltration’ techniques to smuggle illegal Falun Gong literature into the homeland, and attempts to corrupt the minds and bodies of ordinary Chinese citizens, with the stated intention of bringing down the sovereign Government of China. The Falun Gong is a criminal organisation that does not care about those it brain-washes into carry-out terrorist activities for its founder. As the Chinese Government is lenient – Dou Zhenyang (竇振洋) – as the ring-leader, has been sentenced to life imprisonment (instead of execution), with the further punishment of deprivation of political rights for life. As Wang Hongjun (王洪軍) was misled by Dou Zhenyang – he has been sentenced to only 13 years in prison. Both criminals have been convicted of terrorist activities aimed at China’s transport infrastructure. This action against criminal elements has saved the lives of innocent Chinese citizens. The Falun Gong is a foreign invention that has no legitimacy in China – do not practice it or give refuge to the criminal elements that embrace it.

©opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2017.

Original Chinese Language Article:



Karl Marx Reborn in China…


During October, 2013, a stir was caused along the city wall of Xi’an (Northwest China), when Chinese citizens spotted a Western man who looked around 80 years old, and to be the rebirth of the great Karl Marx! Chinese people began to gather around this distinguished looking elderly gentleman who possessed long white hair and a long white beard. Although a sizeable crowd of Chinese people (of all ages) gathered around this man (many bowing out of respect), this foreign man stood with dignity and the wisdom of age. He smiled gently whilst occasionally shaking hands that were offered. A police officer came over to investigate what he thought was a kind of ‘disturbance’ and was astonished to see who he thought was Karl Marx!  Some Chinese people had tears in their eyes as they said that Karl Marx had been reborn in China! When the police officer explained (in English) what was happening, this distinguished gentleman smiled and said that he was an American of 61 years old, and a great admirer of Chinese culture and history. He further added that he had been treated very well whilst in China, and had the greatest respect for the Chinese people. When asked if he was ‘Karl Marx’ he simply smiled and did not deny it…

Original Chinese Language Article:


Ming Dynasty Buddha Reappears in Nanchang


NANCHANG, Jan. 15 (Xinhua) — An underwater archaeological mission concluded on Sunday in east China’s Jiangxi Province, revealing more about a Buddha statue that has emerged from the water of a reservoir.


Archaeologists said the Buddha statue, originally spotted by local villagers, is 3.8 meters tall and carved onto a cliff face. The base of a hall was also found under the water, indicating that a temple existed there.


The head of the Buddha was spotted at Hongmen Reservoir in Nancheng County in the city of Fuzhou late last year when a hydropower gate renovation project lowered water levels in the reservoir by more than 10 meters.


Judging from the head’s design, the statue was carved during the Ming Dynasty (1368-1644), said Xu Changqing, head of the provincial research institute of archaeology.


The mission began earlier this month, carried out by the underwater cultural relic protection center under the State Administration of Cultural Heritage and Jiangxi Provincial Research Institute of Archaeology.


A path was found to the north of the statue, and an inscription with 30 characters was found to the south, according to Li Bin, researcher with the State Administration of Cultural Heritage. In front of the statue is the foundation of the hall, covering some 165 square meters, said Li.


Guan Zhiyong, head of Hongmen Township government, said the Buddha statue was built at the intersection of two rivers where boats easily overturned due to the rapid flow.


“According to folk tale, the ancient people built the statue to pray for safety,” said Guan.

According to county records, the reservoir is located on the ruins of the ancient Xiaoshi Township, an important trade center and hub for water transportation between Jiangxi and Fujian provinces.


“The ruins of Xiaoshi town were not exposed by the lowered water levels, but the underwater team also explored the town,” said Jin Huilin, curator of the museum of Nancheng County.

Hongmen Reservoir, also known as Zuixian Lake, was built in 1958. Many local villagers were relocated for the project. Hearing the news of the newly visible Buddha, some villagers went back to pay a visit.


Blacksmith Huang Keping, 82, used to live near the site.

“I went to the temple in 1952 and saw the Buddha statue for the first time. I remember the statue was gilded at that time,” said Huang.

He recalled that there was a small temple at the foot of the Buddha statue and many of the villagers held Buddhist beliefs.

Jin Huilin said there was not yet a cultural relic protection department in the county when the reservoir was built, as the county museum was not established until 1983.

“There was also a lack of mature technology to protect cultural relics, and the statue could not be removed,” he said.

Experts said the statue was well-preserved as the water prevented it from weathering and destruction by humans. Some historical heritage sites were destroyed during the Cultural Revolution between 1966 and 1976.

Archaeologists said they will conduct research to prepare for the protection of the reservoir’s underwater relics.

“The water levels of the reservoir will rise when the spring flood arrives around March, and the head of the Buddha statue will be submerged again,” said Shan Keke, official with the water authority of Nancheng.

Editor: Hou Qiang

Xinhua – 2017-01-15 21:04:13

Chinese Language Reference:


%d bloggers like this: