‘Neither the same nor different…’ Ven. Nyanaponika Thera: Abhidhamma Studies – Buddhist Explorations of Consciousness and Time, Wisdom, (1998), Page 44 The religious experience should not remain the sole possession of
(Research and Translation by Adrian Chan-Wyles PhD) Maozi said: Even to mention the Way (道 – Dao) is to demonstrate the profound direction of movement.
Surrounded by thousands of devout followers of the Buddha, the eminent monks – led by the Venerable Dharma Master Jing Hui – each mounted the mandala-platform in turn. The Venerable Jing Hui was followed by Cambodia’s Great Sangharaja Bugeli, and then Thailand’s head of the Supreme Sangha Council – the Venerable Phraphrommethee – followed by the other eminent elders and dignitaries, all following the old monk Jing Hui’s directions.
Original Article: Golden Lotus Rain (金色莲华雨露) Blog (Translated by Adrian Chan-Wyles PhD) Translator’s Note: Buddhism has had to integrate into an essentially Confucian culture in
‘Tantra (तन्त्र) is a Sanskrit term that translates literally as ‘weave’ – but more specifically refers to the ‘weft’ of a loom, or the horizontal threads that are ‘weaved’ through the lengthwise warp threads. Indeed, the Sanskrit term ‘tantravaya’ refers to a ‘weaver’. The term ‘tantra’ can also be used to refer the ‘thread’ that is actually ‘weaved’, and is related to the Sanskrit term ‘tanti’ (तन्ति) which translates as a ‘cord’ traditionally used to tether calves. Furthermore, the verbal root ‘tan’ is defined as to ‘stretch’. This description of a practical handicraft has become adapted to describe a specific practice that links the practitioner to his teacher, to the Buddha, and to the goal of enlightenment. There is a common ‘thread’ that weaves its way through time and space, and which also links the practitioner as existing in the deluded sphere, to that of the unconditioned enlightened sphere.’