‘Of all canons in different languages which Buddhists of different schools and of different eras made out of the legends, only one – the Theravada
‘Go forth, O Bhikkhus, on your wanderings, for the good of the Bahujana, for the happiness of the Bahujana, – in compassion for the world
As the Mahayana Buddhist tradition adheres to the Buddha’s teaching of ‘anatman’, or ‘non-self’, this term cannot be used to refer to a permanent self, or ‘soul’. T
Criticism is an important and central aspect of Buddhism. However, the Buddha taught that such a process should be ‘truthful’ if it is to be effective.
The Pali word ‘akata’ translates as ‘uncreate’, and this has been translated into the Chinese language through the use of the Daoist term ‘Wu Wei’ (無為). This is important in implication for the Ch’an idiom ‘language of the uncreate’., as it means that Ch’an doctrine is not only securely rooted in Buddhist scripture, but rooted in the earliest strata of that scripture.
Therefore the teachings on karma and rebirth are applicable to the pre-enlightenment state and are not ultimately ‘real’ as they disappear with the realisation of profound emptiness. It is debatable that the Pali Suttas are ‘Hinayanic’, as all Mahayana thought clearly exists within their construct.