Translator’s Note: Although ‘劍‘ is pronounced ‘Jian’ within Putonghua (which is the dialect of the Chinese language spoken in Beijing) – also known in the West

Translator’s Note: Although ‘劍‘ is pronounced ‘Jian’ within Putonghua (which is the dialect of the Chinese language spoken in Beijing) – also known in the West
The enemy will either have to traverse the deep moat, or circumnavigate its boundary whilst continuously receiving incoming fire from Hakka archers safely ensconced within the fortified structure.
From what I see, the Southern Mantis looks like longer movements that have been ‘shortened’ to fight off the back leg (perhaps due to a lack of living or training space). My theory is that genuinely ‘Northern’ Hakka martials arts were either lost or modified after the Hakka-Punti Clans wars, and the Taiping Rebellion of the middle 1800’s, which occurred in and aground Guangdong province.
Original Chinese Language Article By: Chen Wen Hong (陳文紅) (Translated by Adrian Chan-Wyles PhD) As the ancient culture of the Hakka has become more prominent
‘Cen Xue Lu led an extraordinary life. He was directly involved within the Nationalist political and military movement that sought to end the imperial order and establish a modernisation of China very much in the Western model. He developed a reputation for sound and accurate scholarship, and later in his life became very interested in the Buddhist religion. He participated directly in the war against Japanese imperial aggression inHong Kong, and after 1949 assisted in the preservation of the Xu Yun biographical text. His diligence in the task of developing it allowed a Chinese readership to remember and learn about Xu Yun – at a time when Chinese traditional culture was being destroyed. This text, when translated into English (and other European languages) swept through a receptive Western world, bringing the life of Xu Yun to a new audience. Cen Xue Lu not only edited the Xu Yun text, but also protected it from external attack. His contribution to the preservation of Xu Yun’s memory is pivotal and vital. Without Cen Xue Lu’s presence in the world, it is unlikely that the Xu Yun text would have survived as it has to the present day. In this achievement, Cen Xue Lu should be remembered with respect.’