The Hong Wu Emperor Praises Islam

When the Ming Dynasty (1368-1644) over-threw the Yuan Dynasty (1279-1368) and chased the Mongolians out of China, the first emperor Hong Wu (1328-1396), instead of attacking the Islamic faith ordered that mosques be constructed so that Chinese Muslims could continue to pray and worship Allah. He also wrote a hundred character poem in praise of Islam – portraying the Prophet Muhammad (peace be upon him) as an enlightened sage of the highest order. This is significant as many descendents of Arab tradesmen practice (and preserve) Northern Chinese martial arts that often linked to Long Fist. Both Muslims (and Jews) have lived in China for many centuries.)

Training Through Change

‘The human body is subject to the unstoppable change of aging. This is a forgone conclusion that no known agency can prevent. As time goes by the body changes, this is an important and crucial point that must be acknowledged as martial arts mastery is based entirely upon the aging process.’

Freedom In The Post-Modern Age

‘The nature of post-modern freedom, although equally applicable to all, does not necessarily mean that it is immediately perceivable to all those who exist within its condition. Its condition is the product, generally speaking, of advanced economic development, although on occasion such philosophies as Buddhism have been interpreted as being of a ‘post-modern’ nature. Obviously ancient India was not in the advanced economic state that western Europe is in today, but the Buddha’s philosophy marks a stark break with the traditions of his time, and represents a clear manifestation of one particular aspect of the post-modern condition, namely that of dismissing the long narratives of history that had previously dominated Indian philosophical and spiritual thought. West Europe, the United States of America and to a lesser extent the emerging central and eastern European states, are the product of hundred of years of economic development that has created nothing less than a revolution in the material structure of outward society that has seen the remarkable establishment of science and medicine over that of the theology of monotheistic religion. This state of industrialisation and technological development, regardless of its inherent inequalities has nevertheless created an extensive collective wealth that has raised the level of physical and psychological existence.’

How Old Is The Term Taijiquan? (13.7.2013)

‘The body of Henning’s article may be considered a rehash of the old ‘Wudang’ vs. ‘Shaolin’ mythology, with the facts (where they can be established), presented in a logical, if not meandering fashion; dates, names of emperors and portions of lineages, etc. China’s ‘Self Strengthening’ movement is mentioned near the end, as the final impetus for the association of Zhang Sanfeng with the development of Taijiquan – but oddly enough, Henning (who has written in military journals), does not acknowledge that this movement developed in China as a response to the rampant Western Imperialist aggression typical of the time. Curiously Henning makes no reference to the pre-Song uses of the term ‘Taiji’ which are known to refer to the practice (and usage) of martial arts. It is ironic therefore, that Henning would refer to Chinese myths and legends as ‘ignorance’, when so much of his historical omissions and oversights could well attract a similar criticism.’

The Buddha’s Awareness and the State of Homelessness

‘Of course, the act of physically changing one’s environment for another inevitably has the consequence of a change of mind itself. For many ordinary beings this change of mind through experience is simply the process of the cognising of new sense-data – to be stored alongside similar sense-data previously acquired. For the Buddha himself, the change of physical experience led to the development of the immense urge within him to seek the answer that reconciled all physical experience, regardless of the nature of that experience itself.’

Shao Yun’s Recollections of Master Xu Yun

‘Dharma master Shao Yun was born in the Anhui province of eastern China in 1938. His family name was Huang (黄). Whilst in his school years, he developed an interest in Buddhist studies and read books upon the subject of the three treasures. At the age of around 19 years old (in 1956/57), he travelled to Yunjushan (Jiangxi), and encountered master Xu Yun living at Zhen Ru Monastery – the old master at this time was 117 years old. Xu Yun was in the midst of re-building the substantial monastic grounds, so that the holy area could re-capture some of the spiritual glories the site had held during the Tang and Song Dynasties. Master Xu Yun enquired as to why Shao Yun wanted to be a Ch’an monk – and the young man answered that he wanted to become a Buddha. Xu Yun was over-joyed to hear this response and immediately received him as a disciple and personally arranged for the ordination. Xu Yun gave him two Dharma names; the first was ‘Xuan De’ (宣德), or ‘Propagate Virtue’, and the second was ‘Shao Yun’ (绍云), or ‘Continues Speech’. Despite the country ofChinaexperiencing an ever chaotic political and cultural situation, Xu Yun had managed, through the example of spiritual power, to turn Zhen Ru into an oasis of Buddhist wisdom and peace. The impression received from reading Xu Yun’s autobiography is that through sheer strength of character, and despite the odds being stacked firmly against him, nevertheless, he managed to create Dharmically significant worlds within situations that were otherwise hopelessly lost. The young monk Shao Yun walked into one of these places, and has recently recorded his recollections of the experience of living life with master Xu Yun during his final years – in a speech given to Hong Kong Buddhists. Once Shao Yun had settled down to monastic life, and had gotten use to the life of a Ch’an monk, he eventually became Xu Yun’s attendant, watching over the old monk and assisting with the necessary every day duties that such a post entails. What follows is a translation from the original Chinese document entitled ‘绍云法师; 虚云老和尚神通示现’, or ‘Dharma Master Shao Yun; The Manifestation of the Monk Xu Yun’s Unhindered Spiritual Power’. Shao Yun describes the old monk Xu Yun in the following way;’

1 270 271 272 273 274