China: Fugitive MMA Expert Xu Xiaodong [徐晓冬] Summoned by Chengdu Police (6.5.2017)

000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Mixed Martial Artist – Xu Xiaodong

Original Chinese Language Article By: Zhou Chao (周超)

(Translated by Adrian Chan-Wyles PhD)

See: Taijiquan Master Wei Lei (魏雷) Reflects On His Fight with Sanda Master Xu Xiaodong (徐晓冬)

See: China: The Background to the Taijiquan v MMA Debacle (27.4.2017)

China: Was Xu Xiaodong (徐晓冬) Damaged by Taijiquan ‘Internal Force’?

Mixed Martial Artist (MMA) enthusiast Xu Xiaodong (徐晓冬) is to be question by Chengdu police regarding his sparring match with the Taijiquan practitioner known as ‘Lei Gong’ (雷公). Following Lei Gong (also known as ‘Lei Lei’) slipping on the floor (and Xu Xiaodong repeatedly punching him to the head) Xu Xiaodong won a certain notoriety for his Boxing Gym in Beijing – but many were dissatisfied and uncomfortable with what they saw during the 20 second fight video – which Xu Xiaodong deliberately posted it on’ Youku’ in an attempt to court controversy and attention for his Western-style martial arts school.

To add to the interest he has received in the West from those who perceive Xu Xiaodong’s actions as an attack upon Chinese culture (and political system), Xu Xiaodong (and his supporters) planned a ‘global’ news conference in Beijing as a means to cement Xu Xiaodong’s apparent new found celebrity status – but at the last moment – Xu Xiaodong cancelled the event and withdrew from public view – citing health reasons for his decision. In fact, New Wave Sport has learned that Xu Xiaodong has been summoned from Beijing back to Chengdu to face police questioning over his behaviour before, during after his sparring match with the Taijiquan practitioner Lei Gong.

It appears that the legal position is that Xu Xiaodong’s behaviour is not inaccordance with modern Chinese law, and could be construed as a threat to public health, peace and security. The lawful guidelines for martial arts practice and training are clear for all to learn and understand. Chinese martial arts are an ancient science that are dangerous in the wrong hands. Xu Xiaodong’s approach amounts to ‘thuggery’ in the training hall which has attracted the attention of a number of highly accomplished and dangerous martial arts practitioners in China, who are willing to ‘spar’ with Xu Xiaodong in a ‘no holds barred’ contest that could theoretically lead to him being seriously injured or even killed. This has led to the further speculation that Xu Xiaodong might be in police custody for his own safety, as a means to protect him from the consequences of his own (ignorant) actions. In the meantime, Xu Xiaodong’s telephone is off the hook, and we will keep you informed of any further developments.

Chinese Language Reference:

http://sports.eastday.com/a/170506201826500341411.html

传徐晓冬遭成都警方传唤调查 手机已打不通

传徐晓冬遭成都警方传唤调查

在MMA爱好者徐晓东约战雷公太极之后,北京必图拳馆的馆主徐晓东立刻成为了名人。他的一些言论和举动也被舆论所关注。

原本有消息说,徐晓冬5月7日周日上午会召开全球发布会,但是随后其以身体健康原因宣布取消。

新浪体育获悉,徐晓冬遭到了成都警方传唤,要求他前往成都对其和雷公太极约战一事进行配合调查。

这可能是徐晓冬发布会喊停的主要原因。毕竟两人的公开约架,造成了一些社会影响。这一“比武”在现代法律看来,有聚众斗殴嫌疑,可能会对社会治安造成危害。

从视频和随后的消息看,雷公太极魏雷除了头部流血外,似乎没有骨折或者耳膜穿孔。当然,如果警方介入这一消息属实的话,一切还都要等警方公布的正式调查结论为准。

目前徐的电话已经转到了来电提示业务。

新浪网正在继续关注后续事态的发展。

(周超)

 

Leave a comment

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: